Latein » Deutsch

cantāmen <minis> nt (canto) Prop.

Zauberspruch

cantātor <ōris> m (canto)

Sänger

cantabrum <ī> nt nachkl.

Standarte

cantātrīx <īcis> f (cantator) nachkl.

Sängerin

cantilēna <ae> f (canto)

1. vorkl.; spätlat

Singsang, das Herunterleiern, Herleiern

2.

allbekanntes, auch abgedroschenes Lied

3. übtr

das alte Lied, die alte Leier

4. mlt.

Lied; Kirchengesang

I . cantō <cantāre> Intens. v. cano VERB intr

1.

singen; krähen

2. (v. Instrumenten)

canto poet
ertönen, erklingen, erschallen

3. (m. Abl)

ein Instrument spielen, blasen [ tibiis; calamo; cithara ]

4. Verg.

Zauberformeln hersagen

II . cantō <cantāre> Intens. v. cano VERB trans

1.

singen

2.

dichten [ carmina; versus ]

3. poet

besingen, im Lied verherrlichen, verkünden [ proelia; victoriam; fortunam Priami ]

4.

übh. preisen [ Caesarem ]

5. nachkl.

vortragen, rezitieren [ fabulam ]

6. nachkl.

herleiern

7. poet

jmdm. etw. wiederholt einschärfen, warnen, vorpredigen

8. poet; nachkl.

bezaubern, besprechen, durch Zauber bannen

Siehe auch: canō

I . canō <canere, cecinī, cantātum> VERB intr

1. (v. Menschen u. Vögeln)

singen
zur Flöte
tauben Ohren predigen

2. (v. Tieren)

krähen, krächzen, quaken

3. (v. Instrumenten)

ertönen, erschallen
das Zeichen zum Angriff ertönt

4. (ein Instrument)

cano (m. Abl)
spielen, blasen [ harundine; fidibus; citharā; tibiā ]
zum Rückzug blasen

II . canō <canere, cecinī, cantātum> VERB trans

1.

singen [ carmen; versūs ]

2.

besingen, im Lied preisen; übh. preisen, verherrlichen [ regum facta ]

3.

dichten

4.

wahrsagen, verkünden [ omina; fata ]

5. (als Lehre)

verkünden, vortragen

6. (Instrumente)

spielen, blasen, ertönen lassen
MILIT classicum [o. signa] canere
das Zeichen zum Angriff geben

canter…

→ canther…

Cantabrī <ōrum> m (Sg Cantaber)

Volk in Nordspanien

cantātiō <ōnis> f (canto) nachkl.

Gesang; Lied

Cantabria <ae> f

das Land der Cantabrī

canturiō <canturīre> (cano) Petr.

singen

cantharus <ī> m (griech. Fw.)

Kanne, Humpen

cantharis <idis> f (griech. Fw.)

spanische Fliege

cantitō <cantitāre> (Frequ. v. cano)

oft singen

cantizō <cantizāre> mlt.

singen

canthērius <ī> m

Wallach; übh. Gaul; verächtl Klepper
cantherio vehi sprichw
ja nicht m. dem Gaul in eine Grube! nicht so verkehrt gehandelt!

cantor <ōris> m (cano)

1. poet; nachkl.

Sänger

2.

Schauspieler, Darsteller

3.

jmd., der etw. herunterleiert, Herleierer [ formularum ]

4.

Lobhudler (alcis) [ Euphorionis ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina