Latein » Deutsch

circum-sedeō <sedēre, sēdī, sessum>

1. (feindl.)

belagern, umzingeln [ Mutinam; alqm vallo; hinc mari hinc terrā arcem ]

2. (m. Akk) nachkl.

rings um jmd o. etw. herumsitzen

3.

jmd (m. Bitten, Tränen, Schmeichelworten) bestürmen [ alqm lacrimis, blanditiis ]

circum-secō <secāre, –, sectum>

1.

ringsum beschneiden [ radices vitium ]

2. Suet.

jmd. beschneiden (jüdischer Brauch)

circumsessiō <ōnis> f (circumsedeo)

Belagerung, Umzingelung

circum-sīdō <sīdere, sēdī, –> (feindl.)

belagern, umzingeln [ urbem; regem ]

circum-scrībō <scrībere, scrīpsī, scrīptum>

1.

einen Kreis (um etw. o. um jmd.) beschreiben, m. einem Kreis umziehen, umzeichnen, einschließen [ alqm virgulā ]; beschreiben [ orbem ]

2.

ab-, begrenzen, beschränken, einschränken [ vitae spatium; alci locum habitandi; luxuriam ]

3.

jmd. in Schranken halten, in die gehörigen Schranken zurückweisen [ praetorem ]

4. (eine Streitfrage)

umgehen, ausklammern, beseitigen, (als ungültig) ausscheiden [ tempus Sullanum ex accusatione ]

5.

etw. umdeuten, den Sinn verdrehen

6.

jmd. umgarnen, täuschen, irreführen

7.

jmd. um sein Geld bringen, betrügen

circum-strepō <strepere, strepuī, strepitum>

1.

umlärmen, umtosen, umrauschen

2. Tac.

lärmend vernehmen lassen, laut rufen [ atrociora ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina