Latein » Deutsch

con-graecō <graecāre> (u. con-graecor, graecārī) Plaut.

auf griechische Art verprassen [ aurum ]

congregātiō <ōnis> f (congrego)

1.

geselliges Zusammenleben, Geselligkeit

2. nachkl.

Zusammenstellung, Vereinigung, Ansammlung
Zusammenfassung, Rekapitulation

3. spätlat

Versammlung; Gemeinschaft

congregābilis <e> (congrego)

gesellig

con-grātulor <grātulārī>

1. vor- u. nachkl.

(vereinigt) Glück wünschen

2.

freudig begrüßen [ libertatem concordiamque ]

con-gregō <gregāre> (grex)

1. (Tiere)

zu einer Herde vereinigen [ oves ]
congrego refl u. mediopass.
sich herdenweise vereinigen

2. (Menschen)

zusammenscharen, versammeln, vereinigen
dissipatos homines in unum locum congregare refl u. mediopass.
sich zusammenschließen, sich zusammenscharen

3. (Dinge)

aufhäufen [ signa in unum locum ]

congressiō <ōnis> f

→ congressus

Siehe auch: congressus

congressus1 <ūs> m (congredior)

1.

Zusammenkunft, Begegnung

2.

geselliger Verkehr, Gesellschaft

3.

Zusammenstoß, Angriff, Kampf

congruentia <ae> f (congruens) nachkl.

Übereinstimmung, Ebenmaß, Harmonie [ membrorum; morum ]

con-glaciō <glaciāre>

congruēns <Gen. entis> P. Adj. zu congruo

1.

übereinstimmend, passend, angemessen (m. Dat o. cum) [ orationi vita; gestus cum sententiis ]
congruens videtur (m. Infin)
es scheint angemessen, schickt sich

2.

in sich übereinstimmend, gleichförmig, ebenmäßig, einstimmig [ clamor; vox ]

Siehe auch: con-gruō

con-gruō <gruere, gruī, –>

1.

zusammentreffen, -kommen

2.

zur gleichen Zeit eintreten, zusammentreffen, -fallen

3.

übereinstimmen, entsprechen, harmonieren ( mit: cum; Dat; inter se; in etw.: [ in ] re )

con-gruō <gruere, gruī, –>

1.

zusammentreffen, -kommen

2.

zur gleichen Zeit eintreten, zusammentreffen, -fallen

3.

übereinstimmen, entsprechen, harmonieren ( mit: cum; Dat; inter se; in etw.: [ in ] re )

con-gredior <gredī, gressus sum> (gradior)

1.

zusammenkommen, -treffen [ ad colloquium; cum alqo in Macedonia; cum servis; inter se einander begegnen ]

2. (feindl.)

zusammenstoßen, kämpfen (cum alqo; alci; contra alqm; inter se)

3.

streiten [ tecum; cum Academico ]

congressus1 <ūs> m (congredior)

1.

Zusammenkunft, Begegnung

2.

geselliger Verkehr, Gesellschaft

3.

Zusammenstoß, Angriff, Kampf

con-gessī

Perf v. congero

Siehe auch: con-gerō

con-gerō <gerere, gessī, gestum>

1.

zusammentragen, -bringen, sammeln [ arida virgulta; undique saccos ]

2. (Schätze)

aufhäufen, ansammeln [ opes; auri pondus ]

3.

zusammensetzen, errichten, bauen [ oppida; aram arboribus ]

4. (v. Vögeln)

nisten, Nester bauen

5.

jmd. m. etw. überhäufen (alqd in o. ad alqm u. alci) [ ingentia beneficia in hospitem; omnia ornamenta ad alqm ]

6.

jmdm. etw. zuschreiben, beimessen

7. (schriftl. od. mündl.)

zusammenstellen, -fassen [ nomina poetarum ]

I . con-gelō <gelāre> VERB trans

1.

zum Gefrieren bringen
congelo Pass.
gefrieren

2. Ov.

erstarren lassen, verhärten

II . con-gelō <gelāre> VERB intr

1. Ov.

zufrieren

2. Ov.

erstarren, sich verhärten

3.

untätig werden

congiālis <e> (congius)

einen congius enthaltend, fassend [ fidelia ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina