Latein » Deutsch

cōn-sānēscō <sānēscere, sānuī, –> (vgl. sanus)

verheilen (v. Wunden u. Geschwüren)

cōn-senēscō <senēscere, senuī, –>

1. (v. Personen)

a.

gemeinsam alt werden, altern

b.

übh. ein hohes Alter erreichen, alt werden

c.

schwach, hinfällig werden

d. (an innerer Stärke)

erlahmen, stumpf werden
in ruhigen polit. Zeiten erlahmte er

e. POL

an Geltung, an Einfluss, an Ansehen verlieren

2. (v. Sachen)

a.

alt werden

b.

an Kraft, Wirkung verlieren, verkommen

3. (v. Körper- u. Geisteskräften)

alt u. stumpf werden, erlahmen, schwinden

cōn-sarcinō <sarcināre> nachkl.

zusammennähen, -flicken

I . cōn-suēscō <suēscere, suēvī, suētum> VERB intr

1.

sich gewöhnen an (m. Dat; ad; Infin) [ mori ]
gewohnt sein, pflegen
cōnsuētus, a, um P. P. P.
an etw. gewöhnt, mit etw. vertraut m. Dat o. Infin

2.

mit jmdm. vertrauten Umgang haben, ein Verhältnis haben

II . cōn-suēscō <suēscere, suēvī, suētum> VERB trans poet; nachkl.

etw. o. jmd. an etw. gewöhnen (an etw.: m. Dat o. Infin) [ iuvencum aratro; vitem umori ]

cōn-sānuī

Perf v. consanesco

Siehe auch: cōn-sānēscō

cōn-sānēscō <sānēscere, sānuī, –> (vgl. sanus)

verheilen (v. Wunden u. Geschwüren)

cōn-sanguinea <ae> f (consanguineus) Cat.

Schwester

cōnsanguinitās <ātis> f (consanguineus)

Blutsverwandtschaft; übh. Verwandtschaft
[ doctrinae ]

cōn-sacrō

→ consecro

Siehe auch: cōn-secrō

cōn-secrō <secrāre> (sacro)

1. (der Gottheit)

weihen, heiligen [ aedem Iovi; totam Siciliam Cereri; bona alcis ]

2.

den unterirdischen Göttern weihen = verfluchen

3.

der Rache jmds. preisgeben [ Miloni ]

4.

zur Gottheit erheben, vergöttlichen, für heilig erklären [ Romulum; Claudium; alcis virtutes ]

6.

weihen, widmen
sich aufopfern für
unsterblich machen

7.

unverletzlich machen

cōnspōnsa <ae> f (conspondeo) Vulg.

die Verlobte

cōn-saepiō <saepīre, saepsī, saeptum> meist als Adj

→ consaeptus

umzäunen, einfrieden

Siehe auch: cōnsaeptus

cōnsaeptus <a, um> (consaepio)

umzäunt, eingehegt [ ager; locus ]

cōn-sauciō <sauciāre>

schwer verwunden [ caput ]

cōnsaeptum <ī> nt (consaepio)

Umzäunung, Gehege

cōnsaeptus <a, um> (consaepio)

umzäunt, eingehegt [ ager; locus ]

cōn-sāviō, cōnsuāviō <sāviāre> nachkl.

küssen

con-sacerdōs <ōtis> m Eccl.

(geistl.) Amtsbruder

cōn-salūtō <salūtāre>

gleichzeitig o. laut begrüßen (alqm; m. dopp. Akk) [ alqm dictatorem jmd. als Diktator; alqm patrem patriae ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina