Latein » Deutsch

cruciābilis <e> (crucio) Gell.

qualvoll

cruciābilitās <ātis> f (cruciabilis) Plaut.

Marter, Qual

excruciābilis <e> (excrucio) Plaut.

die Folter verdienend

cruciātus <ūs> m (crucio)

1.

Marter, Qual, Folter; qualvolle Hinrichtung

2. im Pl meton.

Folterwerkzeuge

I . cruciārius <ī> (crux) SUBST m Sen.; Petr.

der Gekreuzigte

II . cruciārius <a, um> (crux) ADJ nachkl.

zum Kreuz gehörig; qualvoll

crucīfīxiō <ōnis> f (crucifigo) Eccl.

Kreuzigung

crucī-fīxus <a, um>

P. Adj. zu crucifigo

ans Kreuz geschlagen, gekreuzigt

Siehe auch: crucī-fīgō

crucī-fīgō <fīgere, fīxī, fīxum> (crux) nachkl.

ans Kreuz schlagen, kreuzigen

sociābilis <e> (socio)

gesellig, verträglich

cruciāmentum <ī> nt (crucio)

Marter, Qual

īn-sociābilis <e>

unvereinbar, unverträglich, ungesellig

cruciō <cruciāre> (crux)

1.

quälen, martern, peinigen (körperl. u. seelisch); grausam hinrichten
se cruciare u. mediopass.
sich quälen, sich abhärmen
crucior miser Ter.
sich abquälend, sich schindend [ cantherius ]

2. Kirchenlatein

ans Kreuz schlagen, kreuzigen

crucī-fīgō <fīgere, fīxī, fīxum> (crux) nachkl.

ans Kreuz schlagen, kreuzigen

cruci-salus <ī> m (crux u. salio) Plaut.

Kreuzträger

Ōceanītis <tidis> f (Ōceanus) Patron.

Meernymphe

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina