Latein » Deutsch

dē-dicō <dicāre>

1. (einer Gottheit)

weihen, übergeben [ delubrum Castori et Polluci; aedem Saturno; aedem Mercurii ]

2. (deum)

eine Gottheit durch ein Heiligtum ehren, einer Gottheit einen Tempel weihen [ Apollinem; Concordiam aede ]

3.

dedico nachkl.
für etw. bestimmen, einrichten [ scripta publicis bibliothecis ]

4. poet; nachkl.

(jmdm. eine Schrift) widmen [ alci librum ]

5. Suet.

einweihen [ theatrum; thermas atque gymnasium ]

6. Lucr.

beweisen, erklären, darlegen [ naturam ]

7. (beim Zensus)

angeben

dēdicātiō <ōnis> f (dedico)

(Ein-)Weihung [ aedis; templi ]

medicō <medicāre> (medicus) poet

1.

heilen [ metum ]

2. (m. Kräutersäften u. Ä.)

versetzen, vermischen, benetzen, heilkräftig, wirksam machen [ semina ]

3.

m. Zauberkräften versehen [ amnem ]

4.

färben [ lanam fuco; capillos ]

medicor <medicārī> (medicus) poet; nachkl.

1. (alci; alqd)

heilen [ ictum ]

2. übtr

helfen [ in hac re sibi ]

dē-dīgnor <dīgnārī> poet; nachkl.

verschmähen, verweigern [ honorem; venire; cibos attingere ]

dē-dīscō <dīscere, didicī, –>

dēdīgnātiō <ōnis> f (dedignor) Plin.

Verschmähung, Verweigerung

paedīcō2 <ōnis> m (paedico¹) Mart.

Knabenschänder, Päderast

Dercetis <is> f

syr. Göttin

ab-dīcō2 <dīcere, dīxī, dictum>

1.

ablehnen, absagen, untersagen
abdico AUGUR
nicht zulassen, verweigern, verwerfen ( ↮ addico)
die Weissagevögel lassen (etw.) nicht zu

2. JUR

absprechen, aberkennen

fodicō <fodicāre> Intens. v. fodio

1. poet; nachkl.

stoßen [ latus in die Seite ]

2. übtr

beunruhigen [ animum ]

Siehe auch: fodiō

fodiō <fodere, fōdī, fossum>

1.

graben [ fossam ]

2.

auf-, umgraben, aufwühlen [ terram; arva; hortum; murum untergraben ]

3.

ausgraben [ argentum ]

4.

stechen [ equum calcaribus ]

5.

durchstechen, -bohren [ alqm stimulis; guttura cultro; hostem pugionibus; militem hastā; pectora telis ]

6. poet

ausstechen [ lumina alci ]

7. (vom Schmerz)

wühlen, brennen

indicō1 <indicāre> (indico²)

1. (m. A. C. I.; m. indir. Frages.)

anzeigen, angeben, aussagen, melden, aufdecken, verraten [ consilium patri; alci de epistulis; de coniuratione Anzeige machen; dolorem lacrimis; se sich zeigen, wie man ist ]

2.

den Wert o. Preis einer Sache bestimmen, etw. taxieren [ fundum alci ]

iūdicō <iūdicāre> (iudex)

1.

Recht sprechen, urteilen, gerichtlich entscheiden
Richter, bes. Prätor
zur Abstimmung
ein richtiges o. falsches Urteil fällen
das Richteramt ausüben
alci alqd o. alcis rei: alci perduellionem [o. perduellionis] iudicare (m. de; Gen criminis; A. C. I., im Pass. N. C. I.; m. indir. Frages.)
wegen, zu etw. verurteilen

2.

jmd. verurteilen, eine Sache entscheiden [ lites; causas ]
abgeurteilte Sache, Präzedenzfall

3. übtr (de; A. C. I., im Pass. N. C. I.);

urteilen, glauben, meinen

4. (de; A. C. I.; indir. Frages.)

entscheiden, beschließen, bestimmen [ ex alqo de ceteris v. jmdm. auf die Übrigen schließen; sibi ipsi eigenmächtig ]
es ist entschieden, es steht fest

5.

beurteilen, schätzen (nach etw.: re u. ex re) [ de viro suspicionibus auf bloße Verdachtsgründe hin; hominem ex habitu ]
man kann daraus schließen

6. (m. dopp. Akk)

f. etw. halten o. erklären [ alqd pulcherrimum; frugalitatem virtutem maximam; alqm hostem ]

I . mendīcō <mendīcāre>, mendīcor <mendīcārī> (mendicus) nicht klass. VERB intr

betteln

II . mendīcō <mendīcāre>, mendīcor <mendīcārī> (mendicus) nicht klass. VERB trans

erbetteln, erflehen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina