Latein » Deutsch

dē-doleō <dolēre, doluī, –> Ov.

seinen Schmerz, seinen Kummer enden

in-dolentia <ae> f (in-² u. doleo)

Unempfindlichkeit gegen Schmerz

dē-dolō <dolāre>

1. Plaut.

herunter-, heraushauen, abhauen
ich werde ihm bis auf den Knochen fetzenweise das Fleisch vom Leibe hauen

2. nachkl.

behauen, zurechthauen, glätten

dē-doceō <docēre, – –>

vergessen lassen, jmdm. etw. abgewöhnen [ falsis uti vocibus ] jmd. eines Besseren belehren

per-pendī

Perf v. perpendo

Siehe auch: per-pendō

per-pendō <pendere, pendī, pēnsum>

genau abwägen, gründlich erwägen, genau untersuchen [ vitia virtutesque genau gegeneinander abwägen ]

red-oleō <olēre, oluī, –>

einen Geruch v. sich geben, riechen nach etw.: Akk o. Abl [ vinum; thymo; übtr antiquitatem ]
sind zu spüren

excolenda <ae> f

Neulatein
weibl. Azubi, "Azubine"

dē-didī

Perf v. dedo

Siehe auch: dē-dō

dē-dō <dēdere, dēdidī, dēditum>

1.

übergeben, ausliefern [ noxios hostibus; hominem trucidandum populo ]

2.

hin-, preisgeben, in die Hände liefern, opfern [ animum sacris; alqm crudelitati hostium; aures suas poëtis sein Ohr leihen; filiam libidini alcis; alqm omnibus periculis ]

3.

se dedere u. mediopass. dedi
sich ergeben, kapitulieren, sich unterwerfen [ Lacedaemoniis; populo Romano; potestati alcis; dediti Unterworfene ]
se dedere u. mediopass. dedi
sich hingeben, sich fügen, sich widmen; frönen [ patrum auctoritati; litteris; voluptatibus ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina