Latein » Deutsch

dē-mītigō <mītigāre>

zur Milde stimmen

in-dēfatīgātus <a, um> Sen.

unermüdet

mītigātiō <ōnis> f (mitigo)

Milderung, Besänftigung

mītigō <mītigāre> (mitis u. ago)

1.

mild, reif, weich, locker machen [ fruges; cibum weich kochen; agros auflockern ]

2.

mildern, lindern [ dolorem; legis acerbitatem; tristitiam et severitatem; militum iras; molestiam; labores ] Pass. milder werden

3.

besänftigen, versöhnen [ alqm pecuniā; alcis animum ]

dē-mittō <mittere, mīsī, missum>

1.

hinab-, herabschicken, herab-, niederlassen
regnen lassen
das Lager hinabverlegen
in die Unterwelt hinabschicken = töten
jmds. Bitten gnädig anhören
stromabwärts segeln lassen
landen lassen
vergießen

2.

hinabgehen lassen, hinabziehen lassen [ agmen in inferiorem campum; exercitum in planitiem; equum in flumen ]
demitti mediopass.
hinabgehen, -ziehen, -steigen

3.

sinken lassen, senken [ vultum; oculos (in terram) niederschlagen ]

4.

etw. in den Boden einschlagen, einrammen [ stipites ]

5. poet; nachkl. (eine Waffe)

tief hineinstoßen, hineinbohren [ ferrum in pectus; gladium iugulo ]

6. Verg.

in die Tiefe graben [ puteum einen Brunnen graben ]

7. (Kleider, Haare)

herabhängen lassen, lang herabfallen lassen, herabwallen lassen [ barbam; tunicam usque ad talos; togam usque in pedes ]
demitto pass.
lang herabhängen, lang herabfallen, herabwallen

8. animum (mentem o. se animo)

den Mut sinken lassen, die Zuversicht verlieren

9.

sich hinabbegeben, hinabsteigen [ in Ciliciam; ad aures alcis sich bücken; manibus sich mit den Händen hinablassen ]
sich auf etw. einlassen (in alqd) [ in causam; in res turbulentas ]
sich zu etw. erniedrigen [ in (ad) adulationem ]

10.

se demittere u. mediopass. demitti (v. Gewässern)
(her)abfließen, -strömen
se demittere u. mediopass. demitti (v. Hügeln, Tälern)
sich senken, sich herabziehen

11. pass. poet; nachkl.

von jmdm. abstammen, seinen Ursprung herleiten

12.

aufnehmen, (ver)senken [ alqd in pectus sich tief einprägen; spem animo Hoffnung ins Herz aufnehmen ]

ē-vestīgātus <a, um> (vestigo) poet; nachkl.

aufgespürt, erforscht

com-mītigō <mītigāre> Ter.

(durch Schläge) mürbe machen [ alci caput sandalio ]

dē-mīror <mīrārī>

1.

sich sehr wundern (m. A. C. I.; Akk)

2. Kom.

wissen wollen, neugierig sein

dē-migrō <migrāre>

auswandern, wegziehen, weggehen [ de oppidis; ex insula; loco; in alia loca; in urbem ex agris; ad virum optimum; hinc aus dem Leben scheiden, sterben ]

dēmiūrgus <ī> m (griech. Fw.)

höchster Beamter in einigen griech. Staaten

dēmigrātiō <ōnis> f (demigro)

Auswanderung

lītigātor <ōris> m (litigo)

Prozessführender, prozessführende Partei

castīgātus <a, um> P. Adj. zu castigo

1. Ov.

straff, gedrungen

2. (August.)

eingeschränkt, knapp [ -e vivere ]

Siehe auch: castīgō

castīgō <castīgāre> castigatus

1.

züchtigen, strafen [ verberibus ]

2.

zurechtweisen, tadeln, rügen [ alqm litteris; inertiam ]

3. poet; nachkl.

(Fehlerhaftes) verbessern

4. nachkl.

einschränken, bändigen, zügeln, zurückhalten, ersticken, unterdrücken [ equum frenis; risum ]

fastīgātus <a, um> P. Adj. zu fastigo

1.

auf-, ansteigend

2.

in eine Spitze auslaufend [ testudo ]

3.

abgedacht, schräg

Siehe auch: fastīgō

fastīgō <fastīgāre>

1.

aufsteigen lassen

2.

giebelförmig zuspitzen

in-castīgātus <a, um> Hor.

ungezüchtigt, ungetadelt

lītigō <lītigāre> (lis u. ago)

1.

streiten, zanken [ acerrime cum alqo; inter se de alqa re ]
Petr. sprichw litigare cum ventis
sich nutzlos mühen

2. (gerichtl.)

streiten, prozessieren [ de agro cum vicino ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina