Latein » Deutsch

dē-pāscō <pāscere, pāvī, pāstum>

1. (v. Vieh)

abweiden, abfressen (= depascor) [ agros ]

2. (v. Hirten)

depasco poet
abweiden lassen, abfressen lassen [ saltūs; luxuriem segetum ]

3. übtr

beschneiden [ luxuriem orationis stilo ]

dē-pāscor <pāscī, pāstus sum> poet; nachkl.

abweiden, abfressen, verzehren

dēpecūlātus <ūs> m (depeculor) Plaut.

das Ausplündern

dē-parcus <a, um> Suet.

knauserig

dē-pacīscor

→ depeciscor

Siehe auch: dē-pecīscor

dē-pecīscor <pecīscī, pectus sum> (paciscor)

1.

einen Vertrag schließen, sich einigen

2.

sich etw. ausbedingen [ tria praedia sibi ]

pasceolus <ī> m (griech. Fw.) Plaut.

Geldsäckchen

dē-poscō <poscere, poposcī, –>

1.

dringend fordern, ungestüm verlangen [ pugnam; caedem alcis; unum ad id bellum imperatorem; disceptatorem ]

2. (alqm)

die Auslieferung jmds. verlangen, herausfordern [ auctorem culpae; Hannibalem; alqm ad mortem; alqm morti; in poenam ]
die Bestrafung dessen, der solches gewagt hat, verlangen

3.

sich ausbedingen, ausdrücklich verlangen

4. FECHTEN

jmd. zum Kampf herausfordern

deputatum <ī> nt spätlat

Abgabe

deputātus <a, um> mlt.

auf Deputat gestellt, hörig (ohne Besitz)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina