Latein » Deutsch

dē-rādō <rādere, rāsī, rāsum> vor- u. nachkl.

1.

abschaben, -reiben

2. (capillum ex capite u. bl. caput)

das Haar abscheren

dē-rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum>

aus-, verlachen, verspotten

ē-rādō <ērādere, ērāsī, ērāsum>

1.

aus-, abkratzen; rasieren [ terram; genas ]

2.

(aus)streichen, (aus)tilgen [ alqm albo senatorio aus der Senatorenliste streichen ]

3.

vertilgen, in Vergessenheit bringen [ vitae tempora; vitia ]

ab-rādō <rādere, rāsī, rāsum>

1.

ab-, wegkratzen, abscheren [ supercilia; barbam; radices aushacken ]

2. übtr

jmdm. v. seinem Vermögen etw. abpressen (alqd ab alqo)

ad-rādō <rādere, rāsī, rāsum>

(Haar, Bäume) stutzen, scheren

dē-rēpō <rēpere, rēpsī, –>

herabkriechen, -schleichen

dē-ripiō <ripere, ripuī, reptum> (rapio)

(her)ab-, los-, fort-, entreißen [ alqm de ara; alqm de provincia; signum de manu; ensem vaginā; lunam caelo herabholen; spolia Romanis; de auctoritate schmälern; tergora costis ]

per-vādō <vādere, vāsī, vāsum>

1.

pervado konkr. u. übtr
hindurchgehen, durchdringen, sich verbreiten (per alqd u. alqd)

2.

pervado konkr. u. übtr
(hin)gelangen, (hin)kommen [ ad vallum; in Asiam ];

per-suādeō <suādēre, suāsī, suāsum>

1.

überreden, zu etw. bewegen (jmd.: alci, selten alqm; zu etw.: alqd, nur im Neutr. eines Pron o. allg. Adj; m. ut, ne, auch m. bl. Konjkt, selten m. Infin)
ich werde überredet o. lasse mich überreden
mihi persuasum est u. (persönl.) persuasus sum (m. ut, ne)
ich habe mich überreden lassen, ich bin entschlossen

2.

überzeugen (jmd.: alci; von etw.: de re, alqd, nur im Neutr. eines Pron o. allg. Adj; m. A. C. I.) [ populo; sibi de paupertate alcis; id ei davon; multa ]
ich werde überzeugt o. lasse mich überzeugen
ich bin überzeugt, es steht f. mich fest
ich bin fest überzeugt

cor-rādō <rādere, rāsī, rāsum> (con)

1. Lucr.

zusammenkratzen, -scharren [ semina ex aëre (v. Wind) ]

2. Kom.

zusammenraffen

3. übtr

aufbringen [ argumenta ]

in-vādō <vādere, vāsī, vāsum>

1. (gewaltsam)

hin(ein)gehen, eindringen (in m. Akk o. bl. Akk) [ in urbem cum copiis; portūs ]

2. (m. Akk) poet

(einen Ort) betreten, (nach einem Ort) gelangen [ urbem; aedes; viam ]

3.

losgehen auf, eindringen, überfallen, angreifen (in m. Akk o. bl. Akk) [ (in) hostes; in oppidum antiquum et vetus; castra; fines ]

4.

raubend überfallen, an sich reißen (in m. Akk o. bl. Akk) [ in alcis praedia; in alienam pecuniam; in nomen Marii sich bemächtigen wollen ]

5. poet; nachkl.

unternehmen [ pugnam; Martem beginnen; aliquid magnum ]

6. (v. Affekten, Übeln, Krankheiten)

befallen, überkommen (in m. Akk; bl. Akk; selten Dat)
befällt jmd.
invado abs.
hereinbrechen, sich verbreiten

7. poet; nachkl.

jmd (m. Worten) anfahren, zur Rede stellen [ consules ]

8.

jmdm. stürmisch um den Hals fallen

9. Petr.

stürmisch umarmen

inter-rādō <rādere, rāsī, rāsum> nachkl.

1.

hier u. da beschneiden [ oleas ]

2.

m. durchbrochener Arbeit versehen, durchbrochen arbeiten [ vasa ]

super-addō <addere, addidī, additum> poet

noch hinzufügen

me miseret seltener, me miserētur (misereor) (m. Gen) unpers.

es tut mir Leid um, ich bedauere [ tui; illius ]

con-tradō <tradere, tradidī, traditum> spätlat

übergeben

dis-suādeō <suādēre, suāsī, suāsum>

abraten abs.; m. Akk; de; A. C. I.; ne [ pacem; suis bellum; de captivis ]

prae-vādō <vādere, – –> Sen. (m. Akk)

(einer Sache) überhoben werden [ dictaturam ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina