Latein » Deutsch

ē-micō <ēmicāre, ēmicuī, ēmicātum>

1. (v. der Flamme u. Ä.)

emico poet; nachkl.
hervorblitzen, -zucken, -schießen

2. (v. Quellen, Blut u. Ä.)

hervorschießen, -quellen, emporspritzen

3. (v. Geschossen)

abschnellen

4. poet

hinausspringen, -eilen, hervorrennen [ in litus; carcere ]

5. poet

aufspringen [ in currum ]

6. Tac. übtr

hervorbrechen

7. Hor. übtr

hervorglänzen, -leuchten

8. Sen. (v. Geist)

sich (zu großen Taten, künstlerischen Leistungen) emporschwingen

sēmi-caper <prī> m Ov.

Halbbock (= Pan, Faun)

sēmi-cānus <a, um> nachkl.

halbgrau [ comae ]

dī-micō <micāre> Perf poet auch -cuī

1.

kämpfen, fechten [ cum Latinis de imperio; acie in offener Schlacht; ferro; pro patria; pro aris et focis ]

2. übtr

ringen, riskieren, sich abmühen [ de vita; de fortuna; de liberis ]

pūmicō <pūmicāre> (pumex) poet; nachkl.

m. Bimsstein glätten [ frontem ]
geschniegelt u. gebügelt

mīcārius <a, um> (mica) Petr.

Krümchen- [ homo Krümchensammler v. einem sparsamen Menschen ]

ē-migrō <ēmigrāre>

auswandern, -ziehen

dē-dicō <dicāre>

1. (einer Gottheit)

weihen, übergeben [ delubrum Castori et Polluci; aedem Saturno; aedem Mercurii ]

2. (deum)

eine Gottheit durch ein Heiligtum ehren, einer Gottheit einen Tempel weihen [ Apollinem; Concordiam aede ]

3.

dedico nachkl.
für etw. bestimmen, einrichten [ scripta publicis bibliothecis ]

4. poet; nachkl.

(jmdm. eine Schrift) widmen [ alci librum ]

5. Suet.

einweihen [ theatrum; thermas atque gymnasium ]

6. Lucr.

beweisen, erklären, darlegen [ naturam ]

7. (beim Zensus)

angeben

dē-fīcō <fīcāre>

→ defaeco

Siehe auch: dē-faecō

dē-faecō <faecāre> (faex)

1. Plin.

(Wein v. der Hefe) befreien, reinigen

2. Plaut. übtr

a.

übh. reinigen, waschen [ se ]

b.

erheitern [ animum ]

dē-licō <licāre>

→ deliquo

Siehe auch: dē-liquō

dē-liquō <liquāre>, dē-licō <licāre> vorkl.

1.

eine trübe Flüssigkeit klären [ vinum ]

2. nur in der Form dēlicō übtr

klarmachen, erläutern

exemplārēs <rium> SUBST m (exemplāris)

Abschriften

familiārēs <rium> m Plaut. (familiaris)

die Hausgenossen

Diocharēs <is> m

Freigelassener Cäsars

mīlitārēs <rium> (mīlitāris) SUBST m

Soldaten, Krieger

inimīcō <inimīcāre> (inimicus)

verfeinden, entzweien

inter-micō <micāre> nachkl.

zw. etw. hindurchscheinen, hervorschimmern

Baleārēs2 <rium> m (Baleārēs¹)

Einw. der Balearen

auxiliārēs <rium> SUBST m im Pl

Hilfstruppen
Soldat der Hilfstruppen

pugillārēs <rium> m, pugillāria <rium> nt (pugillaris) poet; nachkl.

die Schreibtäfelchen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina