Latein » Deutsch

ē-mungō <ēmungere, ēmūnxī, ēmūnctum>

1.

ausschnäuzen
se emungere u. mediopass. emungi
sich die Nase putzen

2.

jmd. betrügen (um etw.: m. Abl) [ alqm auro, argento ]

ēmūnctus <a, um> (emungo) poet; nachkl.

scharf witternd

ē-mundō <ēmundāre> nachkl.

gründlich reinigen

ē-mūnxī

Perf v. emungo

Siehe auch: ē-mungō

ē-mungō <ēmungere, ēmūnxī, ēmūnctum>

1.

ausschnäuzen
se emungere u. mediopass. emungi
sich die Nase putzen

2.

jmd. betrügen (um etw.: m. Abl) [ alqm auro, argento ]

ē-mūniō <ēmūnīre>

1.

vermauern, stark befestigen [ locum ]

2. nachkl.

gangbar machen, mit Wegen versehen [ silvas ac paludes ]

ē-mulgeō <ēmulgēre, –, ēmulsum> Cat.

ausschöpfen

re-mūneror <mūnerārī>, re-mūnerō <mūnerāre> Petr.; Min. Fel.

wieder beschenken, vergelten, belohnen, sich erkenntlich zeigen (abs., alqm o. alqd) [ alqm simillimo munere; alqm magno praemio; selten im pej. Sinne alqm suppliciis; beneficia alcis ]

dē-mūneror <mūnerārī> Ter.

reichlich beschenken

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina