Latein » Deutsch

ex-clāmō <clāmāre>

1.

aufschreien, laut schreien [ maius lauter; maximum sehr laut ]; in ein Beifallsgeschrei ausbrechen
jmdm. zurufen

2. (m. A. C. I.; ut; indir. Frages.)

ausrufen

3.

laut nennen, anrufen [ Ciceronem; uxorem tuam ]

4. nachkl.

etw. laut vortragen [ cantica; multa memoriā digna ]

excrēmentum <ī> nt (excerno) nachkl.

Ausscheidung, Auswurf [ oris Speichel ]

exclāmātiō <ōnis> f (exclamo)

Ausruf [ admirationis ] Ausspruch [ Epicuri ]

loculāmentum <ī> nt (loculus) Sen.

Bücherbrett, Regal

ex-clūdō <clūdere, clūsī, clūsum> (claudo)

1.

ausschließen, aussperren, abweisen [ populum foro; alqm a domo sua; a portu; a re publica; alqm ab hereditate enterben; petitorem ]

2.

trennen, absondern [ locum; partes urbis ]

3.

ab-, fernhalten [ a conspectu; fervidos ictūs Sonnenstrahlen ]

4.

jmd. v. etw. abschneiden, an etw. hindern [ alqm reditu; cohortes ab acie; a perfugio; Romanos a re frumentaria ]

5.

verhindern, unmöglich machen [ discrimen; cupiditatem ]

6.

ausbrüten [ pullos ex ovis ]
excludi mediopass.
ausschlüpfen

7. nachkl.

herausstrecken, herausstehen lassen

caelāmen <minis> nt (caelo) poet; nachkl.

Relief

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina