Latein » Deutsch

ex-hālō <hālāre>

ausdünsten, aushauchen [ odores; vaporem; nebulam; vinum o. crapulam den Rausch verfliegen lassen, nüchtern werden; animam o. vitam sterben ]
exhalo abs.
sterben

exhālātiō <ōnis> f (exhalo)

Ausdünstung

ex-hilarō <hilarāre>

aufheitern

ex-hauriō <haurīre, hausī, haustum> (Part. Fut Akt. auch exhausūrus)

1.

(her)ausschöpfen, (aus)leeren, austrinken [ poculum; vinum; aquam; uber ausmelken ]

2.

hinaus-, fortschaffen, herausnehmen, -heben, -graben [ terram manibus; humum; pecuniam ex aerario ]

3.

nehmen, entziehen [ vitam sibi; dolorem; amorem ]

4.

erschöpfen, aufreiben, quälen [ aerarium; homines sumptu; plebem impensis aussaugen; patriae facultates; vires populi Romani ]

5.

überstehen, durchmachen [ pericula; labores; dura et aspera belli ]

6.

vollenden, aus-, durchführen [ mandata; aes alienum abzahlen ]

Phalanthus <ī> m

ein Spartaner, myth. Gründer v. Tarent

phalanga <ae> f (griech. Fw.)

Walze, Rolle

Atalanta <ae>, Atalantē <ēs> f

arkadische Jägerin, Tochter des Iasos u. der Klymene, Teilnehmerin an der kalydonischen Eberjagd; ihre Freier mussten m. ihr wettlaufen; wer sie im Wettlauf besiegen würde, der werde ihr Gatte; Meilanion gewann durch List: er warf ihr drei goldene Äpfel, die er v. Aphrodite bekommen hatte, in die Bahn; Atalanta hob sie auf u. Meilanion bekam so den entscheidenden Vorsprung.

ex-hinc ADV nachkl.

seither

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina