Latein » Deutsch

ex-hauriō <haurīre, hausī, haustum> (Part. Fut Akt. auch exhausūrus)

1.

(her)ausschöpfen, (aus)leeren, austrinken [ poculum; vinum; aquam; uber ausmelken ]

2.

hinaus-, fortschaffen, herausnehmen, -heben, -graben [ terram manibus; humum; pecuniam ex aerario ]

3.

nehmen, entziehen [ vitam sibi; dolorem; amorem ]

4.

erschöpfen, aufreiben, quälen [ aerarium; homines sumptu; plebem impensis aussaugen; patriae facultates; vires populi Romani ]

5.

überstehen, durchmachen [ pericula; labores; dura et aspera belli ]

6.

vollenden, aus-, durchführen [ mandata; aes alienum abzahlen ]

ex-hālō <hālāre>

ausdünsten, aushauchen [ odores; vaporem; nebulam; vinum o. crapulam den Rausch verfliegen lassen, nüchtern werden; animam o. vitam sterben ]
exhalo abs.
sterben

ex-haerēd…

→ exhered…

exhaeresimus <a, um> (griech. Fw.)

ausscheidbar, ausschaltbar [ dies Schalttag ]

per-hauriō <haurīre, hausī, haustum> Plaut.

ganz verschlingen

ex-hinc ADV nachkl.

seither

ex-hortor <hortārī>

1.

auf-, ermuntern, anfeuern [ suos; dolentem; equos ]

2.

aufhetzen [ cives in hostem ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina