Latein » Deutsch

ex-primō <primere, pressī, pressum> (premo)

1.

(her)ausdrücken, -pressen [ sucum e semine; sudorem de corpore; spongiam; madidas imbre comas; vinculo spiritum sich erhängen ]

2.

erpressen, erzwingen, jmdm. etw. abnötigen [ vocem ein Wort; deditionem; veritatem tormentis; confessionem alci ]

3. (m. Worten)

wiedergeben, anschaulich beschreiben, schildern, darstellen [ mores alcis oratione; bellum ]; übersetzen [ alqd Latine; verbum e verbo Wort für Wort ]

4.

(deutlich) aussprechen [ verba ]

5.

nachahmen, nachbilden [ alcis vitam et consuetudinem ]

6.

plastisch bilden, gestalten, darstellen (in Wachs, Metall, Farbe) [ imaginem in cera; simulacra ex auro; vultūs per aenea signa; effigiem de signis; imagines hominis gypso e facie ipsa ]
plastisch hervortreten lassend

7.

emportreiben, -heben [ turres; aquam in altum ]

prīmās <ātis> m (primus) spätlat

der Erste, der Vornehmste

sex-prīmī <ōrum> m

die sechs Obersten des Stadtrates (in Munizipien u. Kolonien)

ex-prōmō <prōmere, prōmpsī, prōmptum>

1.

hervorholen, -nehmen [ apparatus supplicii; supplicia in cives anwenden; vinum in urceum ]

2.

etw. an den Tag legen, entfalten, deutlich zeigen, betätigen [ sensūs; amorem; crudelitatem in inimico ]

3.

eröffnen, darlegen, äußern [ sententiam; preces; suum; causas et ordinem belli; leges de religione ] (auch m. A. C. I.; indir. Frages.)

4. poet (Töne)

hervorstoßen, hören lassen [ maestas voces ]

I . optimās <Gen. ātis> (optimus) ADJ

zu den Besten gehörig, vornehm, aristokratisch [ genus; matronae; status rei publicae Aristokratie ]

II . optimās <Gen. ātis> (optimus) SUBST m meist Pl

→ optimates

Aristokrat, Optimat, Konservativer; Patriot

Siehe auch: optimātēs

optimātēs <tum [o. tium] > (optimās)

die Optimaten, die aristokratische Partei im  ↮ zu der Volkspartei (populares). „Die Besten“ nannten sich mit Eigenlob die Politiker der röm. Aristokratie (aristoi = „die Besten“ griech.), der Adelspartei. Ihre Vormachtstellung wurde durch Politiker der → populares (Volkspartei) seit der Zeit der Gracchen (ab 133 v. Chr.) in Frage gestellt. Als „konservative“ Partei wollten sie die Interessen der Oberschicht (Senatspartei) erhalten (konservieren)

exprōmptus <a, um>

P. Adj. zu expromo Ter.

bei der Hand, bereit

Siehe auch: ex-prōmō

ex-prōmō <prōmere, prōmpsī, prōmptum>

1.

hervorholen, -nehmen [ apparatus supplicii; supplicia in cives anwenden; vinum in urceum ]

2.

etw. an den Tag legen, entfalten, deutlich zeigen, betätigen [ sensūs; amorem; crudelitatem in inimico ]

3.

eröffnen, darlegen, äußern [ sententiam; preces; suum; causas et ordinem belli; leges de religione ] (auch m. A. C. I.; indir. Frages.)

4. poet (Töne)

hervorstoßen, hören lassen [ maestas voces ]

expressus2 <ūs> m (exprimo)

bergauf gehende Wasserleitung, Druckwerk

ex-pressī

Perf v. exprimo

Siehe auch: ex-primō

ex-primō <primere, pressī, pressum> (premo)

1.

(her)ausdrücken, -pressen [ sucum e semine; sudorem de corpore; spongiam; madidas imbre comas; vinculo spiritum sich erhängen ]

2.

erpressen, erzwingen, jmdm. etw. abnötigen [ vocem ein Wort; deditionem; veritatem tormentis; confessionem alci ]

3. (m. Worten)

wiedergeben, anschaulich beschreiben, schildern, darstellen [ mores alcis oratione; bellum ]; übersetzen [ alqd Latine; verbum e verbo Wort für Wort ]

4.

(deutlich) aussprechen [ verba ]

5.

nachahmen, nachbilden [ alcis vitam et consuetudinem ]

6.

plastisch bilden, gestalten, darstellen (in Wachs, Metall, Farbe) [ imaginem in cera; simulacra ex auro; vultūs per aenea signa; effigiem de signis; imagines hominis gypso e facie ipsa ]
plastisch hervortreten lassend

7.

emportreiben, -heben [ turres; aquam in altum ]

ex-probrō <probrāre> (probrum)

1.

jmdm. etw. vorwerfen, vorhalten, Vorwürfe machen (alci alqd; wegen: de; A. C. I.) [ casus bellicos; officia; fugam amico; alci periurium; de uxore ]

2.

vorwurfsvoll aufzählen o. erwähnen [ sua merita cicatricesque acceptas; suam militiam ]

prīmātus <ūs> m (primus) vor- u. nachkl.

erste Stelle, Vorrang

Mimās <antis> m

1.

Vorgeb. in Ionien (Kleinasien)

2.

ein Gigant

I . sēmi-mās <Gen. maris> SUBST m

halb Mann, halb Frau, Zwitter, Hermaphrodit

II . sēmi-mās <Gen. maris> ADJ vorkl.; poet

kastriert [ Galli Kybelepriester ]

experīmentum <ī> nt (experior)

1.

Versuch, Probe [ morum ]

2.

Beweis(mittel) [ ingenii; virtutis ]

ex-pers <Gen. pertis> (pars)

1.

unbeteiligt, ohne Anteil (an: Gen, selten Abl) [ consilii nicht eingeweiht in; publici consilii nicht zugelassen zu; periculorum ]

2. (m. Gen, selten m. Abl)

frei von, ohne [ humanitatis ungebildet; Graeci sermonis unkundig; ingenii ohne Talent; culpae schuldlos; sui außer sich; metu furchtlos ]

ex-pīlō <pīlāre> (vgl. compilo)

1.

ausplündern, berauben [ aerarium; socios ]

2. vorkl.; poet

(her)ausreißen [ oculos; crines ]

ex-piō <piāre>

1.

durch Sühne reinigen, entsühnen [ civitatem; forum a sceleris vestigiis ]

2.

wiedergutmachen, sühnen, büßen, abbüßen (lassen) [ legatorum iniurias; caedem regis; incommodum virtute; scelus supplicio; consulum ignominiam ]

3.

durch Opfer sühnen, unschädlich machen, (die bösen Folgen v. etw.) abwenden [ prodigium; vocem nocturnam ]

4. (durch Sühnopfer)

versöhnen, besänftigen [ poenis manes mortuorum; iram caelestium ]

expīr…

→ exspir…

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina