Latein » Deutsch

fatīgātiō <ōnis> f (fatigo)

fatīgō <fatīgāre>

1.

müde machen, ermüden, zermürben [ membra in iactando ]
unaufhörlich reiben

2.

quälen, plagen, heimsuchen, zusetzen, nicht zur Ruhe kommen lassen [ animum consiliis; suppliciis; carcere; tormentis; die noctuque animum; noctem schlaflos zubringen; terga iuvencorum hastā anstacheln; silvas unablässig durchjagen ]

3.

bis zur Erschöpfung herumtreiben, abhetzen [ equos; cervos iaculo cursuque ]

4.

erweichen, mürbe machen, bestürmen [ prece Vestam ]

5. Verg.

unaufhörlich antreiben [ socios; Martem stürmisch nach Kampf verlangen ]

dēfatīgātiō <ōnis> f (defatigo)

völlige Ermüdung, Ermattung, Erschöpfung [ membrorum; hostium; equorum; exercitationum Ermüdung infolge der Übungen = ermüdende Übungen ]

fatīscō <fatīscere, – –>, fatīscor <fatīscī, –> (fatigo)

1.

Risse bekommen, auseinandergehen, zerfallen, bersten
öffnet sich
zerspringt

2.

erschlaffen, ermatten
legt sich

dē-fatīgō <fatīgāre>

fāti-canus, fāti-cinus <a, um> (fatum u. cano) Ov.

schicksal(ver)kündend, weissagend [ sortes ]

īn-fatīgābilis <e> (in-² u. fatigo) nachkl.

unermüdlich [ animus; cursus ]

fāti-fer <fera, ferum> (fatum u. fero) poet

todbringend, tödlich [ arcus; ensis ]

castīgābilis <e> (castigo) Plaut.

Schelte, Züchtigung verdienend, strafbar

fatua <ae> f (fatuus) poet; nachkl.

Närrin, dumme Gans

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina