Latein » Deutsch

Mārti-gena <ae> m (Mars u. gigno) Ov.

Sohn des Mars (Romulus o. Remus)

fatīgō <fatīgāre>

1.

müde machen, ermüden, zermürben [ membra in iactando ]
unaufhörlich reiben

2.

quälen, plagen, heimsuchen, zusetzen, nicht zur Ruhe kommen lassen [ animum consiliis; suppliciis; carcere; tormentis; die noctuque animum; noctem schlaflos zubringen; terga iuvencorum hastā anstacheln; silvas unablässig durchjagen ]

3.

bis zur Erschöpfung herumtreiben, abhetzen [ equos; cervos iaculo cursuque ]

4.

erweichen, mürbe machen, bestürmen [ prece Vestam ]

5. Verg.

unaufhörlich antreiben [ socios; Martem stürmisch nach Kampf verlangen ]

fāti-fer <fera, ferum> (fatum u. fero) poet

todbringend, tödlich [ arcus; ensis ]

fatīgātiō <ōnis> f (fatigo)

fāti-canus, fāti-cinus <a, um> (fatum u. cano) Ov.

schicksal(ver)kündend, weissagend [ sortes ]

fatīscō <fatīscere, – –>, fatīscor <fatīscī, –> (fatigo)

1.

Risse bekommen, auseinandergehen, zerfallen, bersten
öffnet sich
zerspringt

2.

erschlaffen, ermatten
legt sich

Antigenēs <is> m

ein Feldherr Alexanders des Gr.

vīti-genus <a, um> (vitis u. gigno) vor- u. nachkl.

vom Weinstock [ liquor Wein ]

dē-fatīgō <fatīgāre>

fateor <fatērī, fassus sum> (fari)

1.

gestehen, bekennen, zugeben [ verum; culpam suam; peccatum ]
ein Bekenntnis ablegen [ de facto turpi ] (auch m. dopp. Akk; Infin; A. C. I.; indir. Frages.)

2. poet; nachkl.

zu erkennen geben, an den Tag legen, zeigen, verraten [ iram vultu; animum; deum sich als Gott ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina