Latein » Deutsch

in-hiō <hiāre>

1. (vor Begierde nach etw.)

den Mund aufsperren, nach etw. schnappen (m. Dat) [ uberibus; omnibus cadaveribus (v. Raben) ]
abs. inhiavit acrius lupus Plaut.

2. übtr

nach etw. lechzen, nach etw. gierig trachten, etw. begehren (m. Dat o. Akk) [ lucro; dominationi; aurum; alcis hereditatem ]

3. (vor Neugierde, Erwartung)

m. weit geöffnetem Mund nach etw. hinsehen o. hinhören (m. Dat o. Akk)

4. Verg.

erstaunt anstarren, (hin)gaffen

xiphiās <ae> m (griech. Fw.) poet; nachkl.

Schwertfisch

anthiās <ae> m (griech. Fw.) poet; nachkl.

ein Seefisch

pithiās <ae> m (griech. Fw.) Sen.

Fassstern (Komet in Gestalt eines Fasses)

Euhias, Euias <adis> f Hor.

Bacchantin

I . Antiās <ātis> SUBST m

Einw. v. Antium

II . Antiās <ātis>

Adj zu Antium

Siehe auch: Antium

Antium <ī> nt

Küstenstadt in Latium, j. Anzio

in-hibeō <hibēre, hibuī, hibitum> (habeo)

1.

zurück-, anhalten [ manu suos; equos; frenos ]

2.

a.

rückwärts rudern

b.

zu rudern aufhören

3. übtr

hemmen, hindern, aufhalten [ impetum victoris; lacrimas; facinus; cursum Halt machen; cruorem stillen; spem dämpfen; tela ruhen lassen ]

4.

etw. anwenden, gebrauchen, ausüben [ imperium (Gewalt) in deditos; damnum Geldstrafe verhängen ]

Archiās <ae> m

1.

griech. Dichter, v. Cicero 62 v. Chr. geg. die Anklage, das röm. Bürgerrecht erschlichen zu haben, verteidigt

2.

bekannter Tischler in Rom

Phthīōtēs <ae> SUBST m, Phthīas <adis> f

Einw. v. Phthīa

Pȳthias <adis> f

Name einer Sklavin in der röm. Komödie

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina