Latein » Deutsch

īn-senēscō <senēscere, senuī, –> (m. Dat) poet; nachkl.

in, bei, über etw. alt werden [ negotiis ]

īn-sēnsātus <a, um> spätlat

unvernünftig, gefühllos [ lapis ]

īn-sēnsilis <e>

gefühllos, empfindungslos

īn-sēnsibilis <e> nachkl.

unbegreiflich

īn-sēminō <sēmināre> Gell.

einsäen, einpflanzen [ übtr morbum visceribus ]

īnsessus2

P. P. P. v. insido

Siehe auch: īn-sīdō

I . īn-sīdō <sīdere, sēdī, sessum> VERB intr

1.

sich auf etw. setzen, sich niederlassen (in m. Abl; Dat) [ in dorso equi; floribus ]

2. Verg.

sich ansiedeln [ iugis Etruscis ]

3. MILIT

in Stellung gehen

4. übtr

sich festsetzen, sich einprägen, Wurzel fassen
hat sich eingefressen, sitzt tief

II . īn-sīdō <sīdere, sēdī, sessum> VERB trans

1. poet; nachkl.

etw. besetzen, sich niederlassen in, auf [ cineres patriae ]

2. MILIT

besetzen [ tumulos; arcem ]

īnsecūtus

P. P. Akt. v. insequor

Siehe auch: īn-sequor

īn-sequor <sequī, secūtus sum>

1.

unmittelbar, auf dem Fuß folgen (räuml. o. zeitl.) (m. Akk) [ agmen; alqd oculis m. den Augen folgen ]
im nächsten Konsulatsjahr
tritt sofort ein

2. (feindl.)

verfolgen, nachsetzen [ hostem; alqm gladio ]

3.

angreifen [ alqm bello ]

4.

tadeln, verhöhnen [ homines benevolos contumeliā; vitae alcis turpitudinem ]

5.

fortsetzen, fortfahren, bei etw. verharren [ longius die Sache o. seinen Weg weiter verfolgen; arva dauernd pflegen ] (m. Infin)

6.

sich bemühen, sich daranmachen (m. ut o. Infin)

7.

erreichen, ereilen

īn-serviō <servīre>

1. (Tac.)

als Untertan o. Vasall dienstbar sein

2.

zu Diensten stehen, zu Willen sein, sich fügen, nachgeben (m. Dat o. Akk) [ legibus; temporibus sich nach den Umständen richten; optimatibus; amantem ]

3. (m. Dat)

etw. eifrig betreiben, fördern [ artibus ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina