Latein » Deutsch

in-tābēscō <tābēscere, tābuī, –> poet; nachkl.

1.

schmelzen

2. übtr

sich verzehren, vergehen [ diuturno morbo ]

in-tribuō <tribuere, – –> Plin.

eine Abgabe auferlegen

in-tueor <tuērī, tuitus sum>

1.

hinschauen, ansehen, betrachten (m. Akk; ad o. in u. Akk) [ deos patrios; terram zu Boden sehen; caelum; alqm contra jmdm. gerade ins Gesicht sehen; huc atque illuc ]

2. (v. Örtl.) Plin.

intueor (m. Akk)
liegen nach

3.

anstaunen

4.

betrachten, erwägen [ se ipsum; veritatem ]

5.

etw. berücksichtigen, beachten [ tempestatem impendentem ]

in-tāctus1 <a, um> (in-² u. tango)

1.

unberührt, unangetastet [ cervix iuvencae vom Joch noch unberührt; saltus noch unbetreten, poet noch unbesungen; Britannus unbezwungen ]

2. poet

jungfräulich, keusch, rein [ Pallas; virgo ]

3.

unversehrt, unverletzt, ungeschmälert [ vires; muri; urbs ungeplündert; fines; regio vom Krieg verschont ]

4. (m. Abl. od. ab)

v. etw. nicht betroffen, (noch) frei von, unberührt
f. religiöse Gefühle unzugänglich

5.

unversucht
den Krieg, ohne dass es zum Kampf kommt, hinziehen

6. (v. Personen)

noch kräftig, noch frisch [ iuventus ]

7.

(v. geistigen Stoffen)
intactus Hor.
noch nicht behandelt
v. den G. noch nicht behandelte Dichtungsart

in-tāctilis <e> Lucr.

unberührbar, unfühlbar

alterās ADV (alter)

ein anderes Mal

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina