Latein » Deutsch

inter-luō <luere, – –> vor- u. nachkl. (m. Akk)

zwischen etw. fließen, etw. durchströmen

inter-lūceō <lūcēre, lūxī, –>

1.

dazwischen hervorscheinen, durchschimmern
unpers noctu interlucet
es wird plötzlich hell u. gleich wieder dunkel

2.

durchsichtig sein (infolge mangelnder Dichte)

3.

es zeigt sich ein deutlicher Unterschied

inter-lūxī

Perf v. interluceo

Siehe auch: inter-lūceō

inter-lūceō <lūcēre, lūxī, –>

1.

dazwischen hervorscheinen, durchschimmern
unpers noctu interlucet
es wird plötzlich hell u. gleich wieder dunkel

2.

durchsichtig sein (infolge mangelnder Dichte)

3.

es zeigt sich ein deutlicher Unterschied

inter-lateō <latēre, – –> Sen.

dazwischen verborgen sein

inter-legō <legere, – –> Verg., in Tmesis

hier u. da abbrechen [ frondes ]

inter-linō <linere, lēvī, litum>

1.

in den Zwischenräumen bestreichen, überziehen

2. (Urkunden)

durch Überschmieren einzelner Wörter, durch Ausstreichen o. Ausradieren fälschen [ codicem ]

inter-texō <texere, texuī, textum> poet; nachkl.

1.

dazwischenweben, einflechten (alqd alci rei) [ flores hederis ]

2.

m. etw. durchweben [ chlamydem auro ]

in-temperāns

Gen antis maßlos, zügellos, unbesonnen [ vir; animus; adulescentia ]

inter-lūnium <ī> nt (luna) poet; nachkl.

Zeit des Neumonds, Neumond

interlūdium <ī> nt MUS

Zwischenspiel nt

interānea <ōrum> nt (intra) nachkl.

Eingeweide

intemperantia <ae> f (intemperans)

Unmäßigkeit, Zügellosigkeit, Übermut [ civitatis Anarchie; (in etw.: m. Gen)
im Weintrinken; litterarum ]

inter-lābor <lābī, lāpsus sum> Verg., in Tmesis

dazwischen gleiten, dazwischen fließen

intoleranter ADV (intolerans)

maßlos, unmäßig [ gloriari; dolere ]

interāmenta <ōrum> nt (intra)

Holzwerk im Schiffsinneren

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina