Latein » Deutsch

intrō-mittō <mittere, mīsī, missum>

1.

hineinschicken, einmarschieren lassen [ exercitum portis accensis ]

2.

ein-, vorlassen [ legatos ]

3. nachkl. übtr

einführen [ verba in usum linguae Latinae ]

intrōductiō <ōnis> f (introduco)

das Einführen

intro-eō <īre, iī, itum>

1.

hineingehen, eintreten [ in senatum; in forum; in urbem; in tabernaculum;
introeo übtr
in vitam ]
introeo übtr
betreten [ domum; curiam ]

2. MILIT

einziehen, einrücken

introitus2 <ūs> m (introeo)

1.

Eingang, Eintritt, Einzug, (v. Schiffen) das Einlaufen [ militum; navium; in urbem; übtr in causam ]

2.

Anfang, Einleitung [ fabulae; operis ]

3. nachkl.

Amtsantritt

4. meton.

Eingang, Zugang [ aedis ]

5. spätlat

Eingangsgebet o. -gesang; Eintrittsgeld

intrō-gredior <gredī, gressus sum> (gradior) poet; nachkl.

hineingehen, eintreten

intrō-spiciō <spicere, spexī, spectum> (specio)

1.

hineinschauen, -blicken, auf etw. hinsehen, etw. besichtigen [ casas omnium allen in die Fenster schauen ]

2.

betrachten, mustern, prüfen (Akk o. in m. Akk) [ aliorum felicitatem aegris oculis ]
sieh in dein eigenes Herz

intrō-spectō <spectāre> Plaut.

hineinschauen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina