Latein » Deutsch

inveterātus <a, um>

P. Adj. zu invetero

alt, eingewurzelt, altgewohnt [ error; consuetudo; amicitia; auctoritas; ira; invidia ]

Siehe auch: in-veterō

in-veterō <veterāre> (vetus)

alt machen, alt werden lassen
invetero Pass.
alt werden
invetero übtr
ein-, verwurzeln, sich festsetzen

in-veterō <veterāre> (vetus)

alt machen, alt werden lassen
invetero Pass.
alt werden
invetero übtr
ein-, verwurzeln, sich festsetzen

in-veterāvī1

Perf v. inveterasco

Siehe auch: inveterāscō

inveterāscō <inveterāscere, inveterāvī, –> (invetero)

2. übtr

sich festsetzen, ein-, verwurzeln, sich einbürgern
sich eingewöhnen
inveterasco (m. Dat)
m. etw. verwachsen

3.

veralten, auf die lange Bank geschoben werden

inveterāscō <inveterāscere, inveterāvī, –> (invetero)

2. übtr

sich festsetzen, ein-, verwurzeln, sich einbürgern
sich eingewöhnen
inveterasco (m. Dat)
m. etw. verwachsen

3.

veralten, auf die lange Bank geschoben werden

inveterātiō <ōnis> f (invetero)

Ein-, Verwurzelung
inveteratio meton.
eingewurzelter Fehler

in-vertō <vertere, vertī, versum>

1.

umwenden, umkehren, umdrehen [ anulum ]
Jahreswende

2. poet

aufwühlen [ mare (v. Wind); solum vomere Boden umpflügen; campum ]

3.

ausleeren [ vinaria ]

4. übtr

umkehren, umstürzen, verderben [ ordinem; mores ]

5.

übel deuten, anders auffassen, verdrehen [ virtutes; verba ironisch verdrehen, ironisch gebrauchen ]

6. nachkl.

verändern, umgestalten, etw. m. anderen Worten ausdrücken

I . in-vehō <vehere, vēxī, vectum> akt.

1.

hineinfahren, -führen, -bringen, -tragen [ frumenta (in die Scheunen) einfahren; pecuniam in aerarium; übtr bellum totam in Asiam über ganz Asien bringen ]
schwemmt an

2. (Waren)

einführen [ vinum in Galliam; marmor Romam ]

3. (Übel)

über jmd. bringen, jmdm. zufügen, über jmd. hereinbrechen lassen (alci alqd)
hereinbrechen

II . in-vehō <vehere, vēxī, vectum>

1.

se invehere u. mediopass. invehi
hinein-, heran-, einherfahren, -reiten, -segeln, -fliegen, -fließen, meist m. Abl wie curru, equo u. Ä. (abs.; in o. ad alqd; alqd; alci rei) [ carpento in forum; in portum einlaufen; nave ad ostium portūs, urbem; moenia triumpho triumphierend in die Mauern einziehen; litori ]

2.

se invehere u. mediopass. invehi
losgehen auf, losreiten, losfahren, eindringen, angreifen (in alqm u. in alqd; alci rei) [ in phalangem; levi agmine; navibus ]

3. (m. Worten)

se invehere u. mediopass. invehi
jmd. anfahren, losziehen gegen, schelten (in m. Akk) [ in eam artem; multis verbis in perfidiam alcis; vehementius in causam principum; multa in Thebanos vielfach; nonnulla mannigfach ]

4.

se invehere u. mediopass. invehi
auf, über etw. fahren o. reiten (m. Abl o. Dat) [ nantibus beluis auf Delphinen ]
auf einem Taubengespann fahrend

in-verēcundus <a, um>

schamlos, unverschämt, rücksichtslos [ animus; deus = Bacchus, der schamlos alles ausplaudert ]

in-vergō <vergere, – –>

poet

invergo REL, OPFER (m. Dat)
auf, in etw. gießen [ vina fronti; pelago vina ]

extrēmus <a, um>, extimus (selten), extumus (ältere Form) <a, um> (exter)

1. (räuml.)

der äußerste, entfernteste, letzte [ gentes; pars ]
der letzte Teil, Ende [ fines, fossa, pons Ende des Gebietes, des Grabens, der Brücke ]
im fernsten I.
am Ende des Buches
mit Fingerspitzen

2. (zeitl.)

der letzte [ mensis; aetas; bellum ]
Ende
am Ende der Rede
am Ende des Winters

3. (graduell)

a.

der äußerste, ärgste, gefährlichste, schlimmste
zum Äußersten
äußerst
größte Verzweiflung
äußerste Gefahren
das letzte Mittel
durch das äußerste Elend
in höchster Gefahr

b.

der geringste, niedrigste, schlechteste, verächtlichste [ latrones ]

postrēmus <a, um> Superl v. posterus

1.

der hinterste, letzte [ acies Hintertreffen ]
am Ende der Komödie

2. übtr

der geringste, schlechteste, äußerste [ genus ]
zum letzten Mal
zuletzt, schließlich, endlich

Siehe auch: posterus

posterus <a, um> (post) (Komp posterior; Superl postremus u. postumus)

(nach)folgend, kommend [ annus; aetas Nachwelt; laus Ruhm bei der Nachwelt ]
in der Folgezeit
am folgenden Tag
f. die Zukunft o. f. den folgenden Tag
nachdem

I . in-veniō <venīre, vēnī, ventum> akt. u. pass.

1.

auf jmd o. etw. stoßen, (vor)finden, auffinden (meist zufällig, manchmal durch Suchen) [ hostem populabundum; alqm mortuum in cubiculo; vestigium; argenti venas; vadum ]
invenio Pass.
gefunden werden, sich finden, sich zeigen, erscheinen

2.

geschrieben finden, beim Lesen auf etw. stoßen

3.

etw. ausfindig machen, ermitteln, erfahren [ coniurationem; causam morbi ] (m. A. C. I.; indir. Frages.)

4.

entdecken, erfinden, ausdenken [ verba nominaque; viam Mittel u. Wege ]

5.

zustande bringen, ermöglichen, schaffen, begründen [ artes; auspicia; viam ferro sich bahnen ]

6. (zufällig od. gelegentlich)

etw. bekommen, erlangen, gewinnen, erwerben, sich zuziehen [ opes; cognomen ex re; fraude culpam; merita den verdienten Lohn bekommen; mortem manu durch feindliche Hand ]

7.

jmd. irgendwie finden (m. dopp. Akk; im Pass. m. dopp. Nom) [ alqm idoneum tauglich ]

II . in-veniō <venīre, vēnī, ventum>

poet; nachkl.

se invenire u. mediopass. inveniri
sich dareinfinden
se invenire u. mediopass. inveniri übtr
sich legen, nachlassen, aufhören

inventus1

P. P. P. v. invenio

Siehe auch: in-veniō

I . in-veniō <venīre, vēnī, ventum> akt. u. pass.

1.

auf jmd o. etw. stoßen, (vor)finden, auffinden (meist zufällig, manchmal durch Suchen) [ hostem populabundum; alqm mortuum in cubiculo; vestigium; argenti venas; vadum ]
invenio Pass.
gefunden werden, sich finden, sich zeigen, erscheinen

2.

geschrieben finden, beim Lesen auf etw. stoßen

3.

etw. ausfindig machen, ermitteln, erfahren [ coniurationem; causam morbi ] (m. A. C. I.; indir. Frages.)

4.

entdecken, erfinden, ausdenken [ verba nominaque; viam Mittel u. Wege ]

5.

zustande bringen, ermöglichen, schaffen, begründen [ artes; auspicia; viam ferro sich bahnen ]

6. (zufällig od. gelegentlich)

etw. bekommen, erlangen, gewinnen, erwerben, sich zuziehen [ opes; cognomen ex re; fraude culpam; merita den verdienten Lohn bekommen; mortem manu durch feindliche Hand ]

7.

jmd. irgendwie finden (m. dopp. Akk; im Pass. m. dopp. Nom) [ alqm idoneum tauglich ]

II . in-veniō <venīre, vēnī, ventum>

poet; nachkl.

se invenire u. mediopass. inveniri
sich dareinfinden
se invenire u. mediopass. inveniri übtr
sich legen, nachlassen, aufhören

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina