Latein » Deutsch

liti-cen <cinis> m (lituus u. cano)

Signalhornbläser

vīti-genus <a, um> (vitis u. gigno) vor- u. nachkl.

vom Weinstock [ liquor Wein ]

lītigium <ī> nt (litigo) Plaut.

ein bisschen Streit, Zank

lītigō <lītigāre> (lis u. ago)

1.

streiten, zanken [ acerrime cum alqo; inter se de alqa re ]
Petr. sprichw litigare cum ventis
sich nutzlos mühen

2. (gerichtl.)

streiten, prozessieren [ de agro cum vicino ]

flūcti-gena <ae> m u. f (fluctus u. gigno) Mart.

in Wellen Geborene(r)

dīligentia <ae> f (diligens)

1.

Sorgfalt, Achtsamkeit, Aufmerksamkeit, Gründlichkeit, Genauigkeit (m. Gen; in re; erga)
sehr sorgfältig

lītigātor <ōris> m (litigo)

Prozessführender, prozessführende Partei

Antigenēs <is> m

ein Feldherr Alexanders des Gr.

Mārti-gena <ae> m (Mars u. gigno) Ov.

Sohn des Mars (Romulus o. Remus)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina