Latein » Deutsch

ob-sīgnō <sīgnāre>

1.

versiegeln, m. Siegel verschließen [ epistulam; pecuniam ]

2. (eine Urkunde)

untersiegeln [ testamentum; litteras publico signo ]
förmlich, in strenger Form m. jmdm. verhandeln

3. Lucr. konkr. u. übtr

eindrücken, einprägen [ formam verbis eine Gestalt geben ]

obsīgnātor <ōris> m (obsigno)

Unterzeichner (einer Urkunde) [ testamenti ]

obsidātus <ūs> m (obses) spätlat

Geiselschaft

obsidiālis <e> (obsidium²)

Belagerungs-
Kranz aus Gras f. die Befreiung einer Truppe aus feindlicher Einschließung

obsidiōnālis <e> (obsidio) Gell.

Belagerungs-

in-grātiīs ADV, in-grātīs (selten)

wider Willen, ungern

obscūrātiō <ōnis> f (obscuro)

1.

Verdunkelung, Verfinsterung [ solis; lunae ]

2. übtr

das Unbemerktbleiben

obsecrātiō <ōnis> f (obsecro)

1.

inständiges Bitten, Flehen, Beschwörung [ humilis ac supplex ]

2.

öffentl. Bettag, Bußtag

assīgnātiō <ōnis> f (assigno)

1.

Anweisung, Zuerteilung [ aquae ] (agrorum) Landverteilung

2. meist Pl meton.

die angewiesenen Ländereien
die Besitzer der v. Sulla zugewiesenen Ländereien

dēsīgnātiō <ōnis> f (designo)

1.

Bezeichnung, Angabe [ personarum et temporum ]

2.

Einrichtung, Anordnung [ totius operis; librorum ]

3. nachkl.

Designation, Ernennung, Bestimmung zu einem Amt [ consulatūs; annua ]

resignātiō <ōnis> f mlt.

Verzicht, Resignation

assevērātiō <ōnis> f (assevero)

1.

Beteuerung, Versicherung

2. meton.

Ernst, Nachdruck, Festigkeit, Hartnäckigkeit

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina