Latein » Deutsch

ob-veniō <venīre, vēnī, ventum>

1. (m. Dat)

sich einfinden, eintreffen [ pugnae bei der Schlacht ]

2. übtr

eintreten, widerfahren, sich zutragen, vorfallen

3.

zuteil werden, zufallen

veneror <venerārī>, venerō <venerāre> (vor- u. nachkl.) (venus²)

1. (eine Gottheit od. jmd., etw. als Gottheit)

verehren, anbeten [ deos; Augustum; alqm ut deum; lapidem pro deo; deorum simulacra in foro ]
venerātus Part. Perf; poet auch pass.
verehrt, angebetet [ Ceres; Sibylla ]

2.

seine Verehrung bezeugen [ regem dem König; memoriam patris ]

3.

anflehen, inständig bitten (alqm; um etw.: alqd; m. ut, ne) [ deos multa ]; erbitten (alqd)

ob-vertō <vertere, vertī, versum>

1.

zuwenden, zukehren [ arcum in alqm; pelago proras ]

2. mediopass.

a.

sich (hin)wenden [ ad matrem; in aciem ]

b. MILIT

Front machen [ in hostem ]

c. Tac.

seine Neigung, seine Aufmerksamkeit zukehren, sich hingeben, entgegenkommen (alci; ad alqd)

dē-veneror <venerārī>

1. Ov.

anbetend verehren [ deos ]

2. Tib.

durch Bitte zu Gott abwenden [ somnia ]

re-generō <generāre> nachkl.

wieder erzeugen, v. neuem hervorbringen

dē-fēnerō <fēnerāre> (fenus)

durch Wucher aussaugen; tief in Schulden stürzen

I . dē-generō <generāre> (degener) VERB intr

1.

aus der Art schlagen, entarten, ausarten [ a virtute maiorum; a parentibus; a civili more ]

2.

sich seiner Abkunft unwürdig zeigen, seine (edle) Abkunft entwürdigen

II . dē-generō <generāre> (degener) VERB trans

herabwürdigen, herabsetzen, entehren [ palmas; propinquos ]

in-generō <generāre>

einpflanzen, einflößen, einhauchen, schaffen
ingeneratus P. P. P.
angeboren

con-vulnerō <vulnerāre> nachkl.

schwer verwunden

ob-versor <versārī>

1.

vor etw. umhergehen, sich herumtreiben, sich zeigen (m. Dat o. in u. Abl) [ castris; Carthagini; in urbe ]

2. übtr

vorschweben (m. Dat o. m. Präp) [ animis; ante oculos ]

dē-faenerō

→ defenero

Siehe auch: dē-fēnerō

dē-fēnerō <fēnerāre> (fenus)

durch Wucher aussaugen; tief in Schulden stürzen

prō-generō <generāre> poet; nachkl.

(er)zeugen

op-pīgnerō <pīgnerāre> (pignus)

als Pfand einsetzen, verpfänden [ libellos pro vino ]

re-mūneror <mūnerārī>, re-mūnerō <mūnerāre> Petr.; Min. Fel.

wieder beschenken, vergelten, belohnen, sich erkenntlich zeigen (abs., alqm o. alqd) [ alqm simillimo munere; alqm magno praemio; selten im pej. Sinne alqm suppliciis; beneficia alcis ]

ob-viō <viāre> spätlat

1.

entgegengehen, -kommen, begegnen

2. übtr

entgegentreten, sich widersetzen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina