Latein » Deutsch

occultō <occultāre> Intens. v. occulo

1.

verbergen, verborgen, versteckt halten [ milites silvis; se ramis; se in hortis suis ]
occulto mediopass. occultari
sich verborgen halten

2. übtr

verheimlichen, geheim halten [ consilium; fugam; iter; neminem = nullius nomen ]

Siehe auch: oc-culō

oc-culō <culere, culuī, cultum> (zu celo)

1.

verdecken, verbergen, verstecken [ vulnera; classem; se silvā ]

2. übtr

verheimlichen, geheim halten

oc-culcō <culcāre> (ob u. calco)

niedertreten [ signa ordinesque (v. Elefanten)  ]

occultātor <ōris> m (occulto)

„Verberger“ [ latronum Versteck v. Räubern ]

occultātiō <ōnis> f (occulto)

1.

das Verbergen

2. übtr

Verheimlichung

oc-culō <culere, culuī, cultum> (zu celo)

1.

verdecken, verbergen, verstecken [ vulnera; classem; se silvā ]

2. übtr

verheimlichen, geheim halten

oc-cubō <cubāre, cubuī, cubitum>

1. Plaut.

vor etw. liegen, vor etw. wachen

2.

tot daliegen

oc-cupō <cupāre> (ob u. capio) altl. Konjkt Perf occupassis

1.

einnehmen, besetzen,
occupo MILIT
[ Italiam praesidiis; collem; urbem cohortibus ]

2. poet

besteigen [ currum ]

3.

m. etw. besetzen, anfüllen [ oppidum aedificiis; caementis mare; aream fundamentis ]

4.

occupo (m. Akk)
an sich reißen, in Besitz nehmen, sich bemächtigen [ possessiones; naves; regnum; regiam; urbem viribus m. Gewalt; übtr honores ];
occupo Perf auch
in Besitz haben, innehaben
sich jmds. bemächtigen
ereilt

5.

ergreifen, fassen [ alqm per suos ergreifen lassen; alqm amplexu umarmen; feram fangen ]

6.

angreifen, überfallen [ alqm gladio ]

7. Hor.

jmd. (angenehm) überraschen

8.

beanspruchen, in Anspruch nehmen [ nomen beati ]

9. (v. Zuständen, Affekten u. Ä.)

jmd. erfassen, ergreifen

11. poet

erlangen, gewinnen [ aditum; portum; cibum auftreiben ]

12. (Geld)

anlegen, unterbringen, ausleihen [ magnas res in vectigalibus; pecuniam apud alqm ]

13. Sen.

beschleunigen, rasch ausführen [ preces ]

14.

occupo (m. Akk)
zuvorkommen [ rates; diem fati sich das Leben nehmen; hostium manūs voluntariā morte ];
occupo (auch m. Infin)
mit etw. zuvorkommen [ bellum facere zuerst beginnen; Padum traicere ];
jmd. kommt mir zuvor

15. poet

jmd. zuerst anreden

16.

etw. zuerst verrichten [ ministerium ]

17.

auf etw. beschränkt sein

occursō <occursāre> Intens. v. occurro

1. (m. Dat) poet; nachkl.

begegnen, auf jmd. stoßen [ fugientibus ]

2.

heranlaufen, eilend herankommen, sich nähern [ huc; portis ]

3. übtr

widerstreben, entgegenwirken

4. Plin. übtr

sich darbieten, einfallen

5. (feindl.)

occurso Gell.
sich entgegenwerfen, angreifen; Widerstand leisten

Siehe auch: oc-currō

oc-currō <currere, currī [o. cucurrī], cursum>

1.

entgegenlaufen, -eilen, begegnen [ Caesari; alci subsidio; signis ]
stießen auf

2. (m. Dat) (feindl.)

losgehen auf, sich entgegenwerfen, gegen jmd. vorrücken, angreifen [ legionibus; armatis ]

3.

zu etw. hinkommen, eintreffen, sich einfinden, beiwohnen (m. Dat o. ad) [ neutri proelio; comitiis; negotiis; concilio o. ad concilium; ad cenam ]; in etw. hineingeraten [ graviori bello ]

4.

vor Augen treten, sich zeigen, sich darbieten
occurro konkr. u. übtr
[ oculis; animo; in mentem ]
unpers occurrit [o. alci (ad animum) occurrit]
es drängt sich der Gedanke auf, es fällt jmdm. ein, es kommt jmdm. in den Sinn

5. übtr

entgegentreten, -arbeiten [ alcis consiliis; vitio ]

6.

vorbeugen, abhelfen, Einhalt tun [ periculo; supplicibus; utrique rei beiden Übelständen; avaritiae alcis; incendio ]

7.

zu Hilfe kommen [ alcis exspectationi ]

8.

entgegnen, einwenden, erwidern [ orationi alcis ]

oc-centō <centāre> (ob u. canto)

1.

ein Spottlied singen

2. Plaut.

ein Ständchen bringen

3. Plaut.

vor dem Haus ein Lied anstimmen [ hymenaeum ]

occeptō <occeptāre>

Intens. v. occipio Plaut.

anfangen

Siehe auch: oc-cipiō

I . oc-cipiō <cipere, cēpī [o. coepī], ceptum> (ob u. capio) VERB trans

etw. anfangen, unternehmen [ quaestum; magistratum antreten ]

II . oc-cipiō <cipere, cēpī [o. coepī], ceptum> (ob u. capio) VERB intr

seinen Anfang nehmen, anfangen, beginnen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina