Latein » Deutsch

patēscō <patēscere, patuī, –> (Incoh. v. pateo)

1. poet; nachkl.

offen werden, sich öffnen

2. poet; nachkl. übtr

sich zeigen, offenbar werden

latēscō <latēscere, – –> (Incoh. v. lateo)

sich verbergen

pūtēscō <pūtēscere, pūtuī, –> (Incoh. v. puteo)

moderig werden, (ver)faulen

re-patēscō <patēscere, patuī> Plin.

sich wieder ausbreiten

paternus <a, um> (pater)

1.

väterlich, des Vaters, vom Vater (übernommen, ererbt) [ nomen; possessiones; horti; ager; servi; odium gegen den Vater ]

2. poet

vaterländisch, heimatlich [ terra ]

3. spätlat

zu den Vorfahren, Vätern gehörig [ mos ]

patēns <Gen. entis> P. Adj. zu pateo

1.

offen, frei, gangbar, unversperrt [ via; urbs ohne Befestigung; vallis; caelum freie Luft; campi; pelagus; conspectus ]
patens Subst nt
weiter Raum

2. übtr

für etw. offen m. Dat

3. Ov. übtr

offenbar, klar [ causa ]

Siehe auch: pateō

pateō <patēre, patuī, –>

1.

offenstehen
die Tür steht offen, das Herz noch mehr
Wunden klaffen

2.

zugänglich, gangbar sein

3.

sich erstrecken, sich ausdehnen
late patere übtr
einen weiten Spielraum, Umfang haben, eine weite Anwendung finden

5.

zur Disposition stehen, ausgesetzt sein [ insidiis ; periculis; in arma den Waffen ]

6.

offen vor Augen liegen, sichtbar sein

7.

offenbar, klar sein, sich zeigen
zeigte sich als
patet unpers ( A. C. I.)
es ist klar, offenbar

pateō <patēre, patuī, –>

1.

offenstehen
die Tür steht offen, das Herz noch mehr
Wunden klaffen

2.

zugänglich, gangbar sein

3.

sich erstrecken, sich ausdehnen
late patere übtr
einen weiten Spielraum, Umfang haben, eine weite Anwendung finden

5.

zur Disposition stehen, ausgesetzt sein [ insidiis ; periculis; in arma den Waffen ]

6.

offen vor Augen liegen, sichtbar sein

7.

offenbar, klar sein, sich zeigen
zeigte sich als
patet unpers ( A. C. I.)
es ist klar, offenbar

pate-faciō <facere, fēcī, factum> (Pass. pate-fīō, fierī, factus sum) (pateo)

1.

(er)öffnen, aufmachen [ portas hostibus; oculos; sulcum aratro aufreißen; aciem entfalten ]

2.

gangbar, zugänglich machen, bahnen [ vias; loca; terga occasioni bloßstellen ]

3.

sichtbar machen
eine Aussicht eröffnen nach

4. (m. A. C. I. u. indir. Frages.) übtr

enthüllen, aufdecken, offenbaren, verraten [ verum; odium suum in alqm; coniurationem ]

lactēscō <lactēscere> (lac)

1.

zu Milch werden, in Milch übergehen

2. nachkl.

Milch (zum Säugen) bekommen

dītēscō <dītēscere> (dis²) poet; nachkl.

reich werden

mītēscō <mītēscere> (mitis)

1.

mild, reif werden

2. poet; nachkl.

weich werden

3. übtr

sich mildern, nachlassen, sich legen

4.

zahm, friedlich werden

nitēscō <nitēscere, – –> (Incoh. v. niteo)

1.

(er)glänzen, glänzend werden

2. Plin.

fett werden, gedeihen

nōtēscō <nōtēscere, nōtuī, –> (notus) poet; nachkl.

bekannt werden

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina