Latein » Deutsch

a-spergō1 <aspergere, aspersī, aspersum> (ad u. spargo)

1.

hinspritzen, -streuen (auf: m. Dat o. in m. Abl) [ liquorem oculis; pigmenta in tabula ]

2.

bespritzen, bestreuen [ aram sanguine; vestimenta aquā; olivam sale ]
(m. grauen Haaren)

3. übtr

(hin)zufügen [ sales orationi; alci molestiam zufügen, verursachen ]

4. übtr

beschmutzen, beschimpfen

per-urgeō <urgēre, ursī, –> nachkl.

stark bedrängen [ alqm summa vi ad capessendam rem publicam ]

procerēs <rum> m

die Vornehmsten, Aristokraten [ Latinorum; iuventutis ]

I . ē-mergō <ēmergere, ēmersī, ēmersum> VERB intr

2.

zum Vorschein kommen, sichtbar werden, sich zeigen

3. Lucr. übtr

emporkommen, -steigen [ ad summas opes ]

4.

sich erholen, v. etw. loskommen, sich aufraffen, sich herausarbeiten [ ex paternis probris; ex iudicio peculatūs ]

II . ē-mergō <ēmergere, ēmersī, ēmersum> VERB trans Cat.

auftauchen lassen

III . ē-mergō <ēmergere, ēmersī, ēmersum>

se emergere u. mediopass. emergi
auftauchen, emporkommen [ e flumine ]
se emergere u. mediopass. emergi übtr
sich emporarbeiten, sich losmachen [ ex malis ]

ē-vergō <ēvergere,– –>

hervorsprudeln lassen

per-gaudeō <gaudēre, – –>

sich sehr freuen

per-tergeō <tergēre, tersī, tersum>

1. Hor.

abwischen, abtrocknen [ gausape mensam ]

2. Lucr.

leicht berühren

re-spergō <spergere, spersī, spersum> (spargo)

bespritzen, besprengen, bestreuen
erfüllt
servili probro respersus übtr Tac.
m. dem Makel eines Sklavenstreichs

di-spergō <spergere, spersī, spersum> (spargo)

1.

auseinanderstreuen, aus-, zerstreuen

2.

aus-, verbreiten [ rumores ]

3. Ter.

zerschmettern [ cerebrum ]

4. Ter.

bespritzen, bestreuen

ex-spergō <spergere, spersī, spersum> (spargo) poet

1.

über u. über bespritzen

2.

zerstreuen, zersprengen

īn-spergō <spergere, spersī, spersum> (in-¹ u. spargo)

daraufstreuen, -spritzen

Pergameus <a, um>

Adj zu Pergamum

trojanisch

Siehe auch: Pergamum

Pergamum <ī> nt, Pergamus <ī> f

1. meist Pl

Pergama -ōrum; nt
Burg v. Troja, übh. Troja

2.

Stadt in Mysien, Hauptstadt des hellenistischen Pergamenischen Reiches, j. Bergama, ber. durch eine große Bibliothek von 200 000 Buchrollen u. das dort erzeugte Pergament (charta pergamena) sowie durch den Zeusaltar aus der Zeit Eumenes’ II. (197–159 v. Chr.), der im Pergamon-Museum in Berlin aufgestellt ist)

per-grātus <a, um>

sehr angenehm, sehr willkommen; auch in Tmesis
jmdm. einen großen Gefallen tun

per-gravis <e>

sehr schwer; übtr sehr wichtig [ oratio; testis ]
sehr heftig, sehr empfindlich

pīnotērēs <ae> m (griech. Fw.)

kleine Krebsart

dē-tergeō <tergēre, tersī, tersum>, dē-tergō <tergere, tersī, tersum>

1.

ab-, wegwischen [ lacrimas; sudorem frontis bracchio ]

2.

verscheuchen, verjagen

3.

reinigen [ cloacas; mensam ]

4.

zerbrechen [ remos ]

5.

abreißen [ pinnas ]

6. fam

(Geld) aus etw. herausschlagen

per-spergō <spergere, spersī, spersum> (spargo)

besprengen, benetzen [ simulacrum deae; übtr orationem facetiarum lepore ]

cōn-spergō <spergere, spersī, spersum> (spargo)

1.

bespritzen, besprengen, benetzen [ humum ante aedes; vias propter pulverem ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina