Latein » Deutsch

per-mulceō <mulcēre, mulsī, mulsum>

1.

streicheln, streichen [ comas glatt streichen; alqm manu; caput; alci malas ]

2.

sanft berühren, betasten [ lumina virgā ]

3.

liebkosen, ergötzen [ sensum voluptate; aures cantibus ]

4.

besänftigen, beruhigen, mildern, lindern [ pectora dictis; senectutem; iram alcis; alqm liberalibus verbis ]

per-pendī

Perf v. perpendo

Siehe auch: per-pendō

per-pendō <pendere, pendī, pēnsum>

genau abwägen, gründlich erwägen, genau untersuchen [ vitia virtutesque genau gegeneinander abwägen ]

per-multum <ī> SUBST nt (permultus)

sehr viel

per-multus <a, um> meist Pl

sehr viel [ urbes; partes ]
permulto beim Komp
um sehr vieles, bei weitem, weit(aus)
permultum Adv
sehr viel [ valere; ante sehr häufig zuvor ]

per-mūniō <mūnīre>

1. (m. Akk)

fertig bauen, die Befestigung v. etw. vollenden [ munimenta; Athenas ]

2.

stark befestigen [ urbem; castra ]

per-mānsī

Perf v. permaneo

Siehe auch: per-maneō

per-maneō <manēre, mānsī, mānsūrus>

1.

verbleiben, ausharren [ in armis unter den Waffen bleiben; in acie ]

3.

bei, in etw. verharren, auf etw. beharren, an etw. festhalten (in m. Abl) [ in consilio; in sua pristina sententia; in libertate; in officio; in fide ]

per-marceō <marcēre, – –> Enn.

sehr schwach sein

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina