Latein » Deutsch

per-petrō <petrāre> (patro)

ganz zustande bringen, durchsetzen, vollziehen, vollenden [ promissa ]
perpetro (m. ut, ne)
es zustande bringen, es dahin bringen, es durchsetzen

perpetuō <perpetuāre> (perpetuus)

ununterbrochen dauern lassen, fortsetzen [ iudicum potestatem ]

perpetuārius <a, um> (perpetuus) Sen.

beständig unterwegs

per-petītus <a, um> Sen.

perpetuitās <ātis> f (perpetuus)

(ununterbrochene) Fortdauer, Stetigkeit, Zusammenhang [ orationis ]
für immer

per-pōtō <pōtāre>

1.

durchzechen [ totos dies; ad vesperum ]

2. Lucr.

austrinken

per-putō <putāre> Plaut.

auseinandersetzen [ alci argumentum ]

per-petior <petī, pessus sum> (patior)

1.

erdulden, ertragen [ laborem; paupertatem; ventos et imbres ]

2.

sich überwinden, über sich bringen (m. Infin o. A. C. I.)

perpetuus <a, um> (Adv -ō)

1. (räuml.)

fortlaufend, ununterbrochen, zusammenhängend [ paludes; silvae; vigiliae; iuga; tractus; aedes in der Ausdehnung; mensae lang gereiht; disputatio; agmen; historia; carmen einen ganzen Sagenzyklus behandelnd; defensio contra alqm ]

2. (zeitl.)

a.

fortwährend, (be)ständig, ununterbrochen, bleibend, ewig [ amicitia; lex; cursus stellarum; ignis Vestae; fenus regelmäßig ]
perpetuō Adv
(be)ständig, fortwährend
für immer, auf ewig

b.

lebenslänglich, auf Lebenszeit [ dominatio ]

c. Ter.

ganz [ biennium ]

3.

allgemein gültig [ edictum; ius ]

perperam ADV

1.

unrichtig, falsch [ iudicare; dicere ]

2. Suet.

aus Versehen, irrtümlich [ alqm non consulem, sed imperatorem pronuntiare ]

per-pellō <pellere, pulī, pulsum>

1.

antreiben, bewegen, veranlassen, durchsetzen, bewirken [ urbem ad deditionem; alqm ad societatem ]; (m. ut, ne; Infin)

2.

jmd. beeindrucken

per-pendō <pendere, pendī, pēnsum>

genau abwägen, gründlich erwägen, genau untersuchen [ vitia virtutesque genau gegeneinander abwägen ]

im-petrō <petrāre> (patro)

durch Bitten erreichen, erlangen, bewirken, durchsetzen, de re in Betreff einer Sache Gehör finden, Erfolg haben [ optatum; veniam a dictatore; civitatem Bürgerrecht; de indutiis ] (m. ut, ne; bl. Konjkt; Infin; A. C. I.)
er konnte es nicht über sich bringen,…

per-pācō <pācāre>

ganz zur Ruhe bringen

per-pūrgō <pūrgāre> (altl. -pūrigō, pūrigāre)

1.

ganz reinigen [ aegrum ]

2. übtr

etw. ins Reine bringen [ locum orationis ]

3.

gründlich widerlegen [ crimina ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina