Latein » Deutsch

per-trahō <trahere, trāxī, tractum>

1.

(hin)schleppen, m. Gewalt hinbringen [ alqm in castra; ratem ad ripam ]

2.

hinlocken [ hostem in insidias ]

per-trā-lūcidus <a, um> Plin.

ganz durchsichtig

pertaesus <a, um> (pertaedet) nachkl.

sehr überdrüssig (m. Gen o. Akk) [ lentitudinis; ignaviam suam ]

pertractātē ADV (pertracto) Plaut.

abgedroschen

pertractātiō <ōnis> f (pertracto) (m. Gen)

Behandlung, Beschäftigung m. etw. [ poëtarum ]

per-tractō <tractāre>

1.

überall betasten

2. (m. Akk)

einwirken auf [ sensūs mentesque hominum ]

3.

eingehend untersuchen, behandeln [ philosophiam ]

per-tribuō <tribuere, tribuī, –> Plin.

v. allen Seiten erteilen [ alci certatim testimonia ]

per-trītus <a, um> Sen.

sehr alltäglich, sehr gewöhnlich [ quaestio ]

per-trīcōsus <a, um> (tricae) Mart.

sehr verwickelt

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina