Latein » Deutsch

prō-cūrō <cūrāre>

1.

besorgen, verwalten (als Beamter o. als jmds. Stellvertreter bzw. Bevollmächtigter) [ sacra; alcis negotia ]

2. abs. nachkl.

kaiserl. Prokurator sein [ in Hispaniā ]

3. poet

pflegen [ corpus; se ]

4. (ungünstige Vorzeichen)

sühnen [ prodigia; ostentum; somnia ]

procul ADV

1.

in die Ferne, weithin [ abscedere ]

2.

in der Ferne, fern, weit [ abesse ]
procul (m. ab o. m. bl. Abl)
fern von

3. übtr

ohne Zweifel
die Gründe liegen mir fern
irren sehr

5.

aus der Ferne, v. fern, weither [ tela conicere ]

5. (zeitl.)

procul (m. Abl)
lange vor

procus <ī> m

Freier; Bewerber

prō-cubō <cubāre, cubuī, –> Verg.

hingestreckt (da)liegen

prō-cūdō <cūdere, cūdī, cūsum>

1. poet

schmieden [ enses ]; schärfen [ dentem vomeris ]
im Kampf gestählt

2. übtr

formen, bilden [ linguam; ingenium ]

3. Lucr.

hervorbringen

4. poet

ersinnen [ dolos ]

prōra <ae> f (griech. Fw.)

Vorderdeck, Bug
prora poet
Schiff
prora et puppis sprichw
erster u. letzter, d. h. einziger Beweggrund

procer <eris>

Sg v. proceres Iuv.

einer der Vornehmsten

Siehe auch: procerēs

procerēs <rum> m

die Vornehmsten, Aristokraten [ Latinorum; iuventutis ]

procor <procārī> (procus)

verlangen, fordern

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina