Latein » Deutsch

prōflīgātus <a, um> P. Adj. zu profligo

1.

ruchlos, gewissenlos, gemein

2. (v. der Zeit)

profligatus nachkl.
weit vorgerückt [ aetas ]

Siehe auch: prō-flīgō

prō-flīgō <flīgāre>

1.

niederschlagen, -werfen, überwältigen, zugrunde richten [ hostes; aciem virorum; classem hostium; dextrum cornu ]

2. POL

stürzen, vernichten [ socios; rem publicam; tantas opes ]

3. (moral.)

erniedrigen, tief sinken lassen [ omnia ad perniciem; senatoria iudicia ]

4. (im Gemüt)

niederdrücken [ alqm maerore ]

5.

dem Ende nahe bringen, beinahe vollenden, entscheiden [ victoriam; quaestionem ]

prōflīgātor <tōris> m (profligo) Tac.

Verschwender

prōfluentia <ae> f (profluens)

das Hervorströmen
profluentia übtr
(Rede-)Strom [ loquendi ]

profātus <Abl. -ū> m (profor) nachkl.

das Aussprechen

prō-flō <flāre> poet

hervorblasen [ flammas ]

prōfluus <a, um> (profluo) spätlat

hervorfließend, -strömend

prō-flūxī

Perf v. profluo

Siehe auch: prō-fluō

prō-fluō <fluere, flūxī, –>

1.

hervorfließen, -strömen [ ex monte; in (ad) mare; per fossas ]

2. übtr

unvermerkt irgendwohin gelangen [ ad hominum famam ]

3. Tac.

sich hingeben, verfallen [ ad incognitas libidines o. artes ]

I . prōfluēns <Gen. entis> (profluo) ADJ

1.

hervorfließend, (hervor)strömend [ aqua; übtr, vom Redefluss eloquentia ]
profluens Adv
in reichem Maße

2.

ruhig, gleichförmig [ amnis ]

II . prōfluēns <Gen. entis> (profluo) SUBST f

fließendes Wasser

III . prōfluēns <Gen. entis> (profluo) SUBST nt übtr

Redefluss

prō-flīgō <flīgāre>

1.

niederschlagen, -werfen, überwältigen, zugrunde richten [ hostes; aciem virorum; classem hostium; dextrum cornu ]

2. POL

stürzen, vernichten [ socios; rem publicam; tantas opes ]

3. (moral.)

erniedrigen, tief sinken lassen [ omnia ad perniciem; senatoria iudicia ]

4. (im Gemüt)

niederdrücken [ alqm maerore ]

5.

dem Ende nahe bringen, beinahe vollenden, entscheiden [ victoriam; quaestionem ]

pro-fānus <a, um> (pro u. fanum, eigtl. „vor dem heiligen Bezirk liegend“)

1.

ungeweiht, unheilig, profan [ locus; usus; animalia unreine ]
entweihen

2. poet

nicht eingeweiht [ vulgus in den Musendienst nicht eingeweiht ]

3. poet; nachkl.

gottlos, ruchlos, schändlich [ mens; verba; princeps ]

4. poet; nachkl.

Unheil kündend [ avis; bubo ]

5. mlt.

heidnisch

profectiō <iōnis> f (proficiscor)

1.

Aufbruch, Abmarsch, Abreise, auch Pl [ in Hispaniam ]

2. übtr

Herkunft [ pecuniae ]

prōfectus1 <ūs> m (proficio) vor- u. nachkl.

Fortschritt, Erfolg
vergeblich

profānō <profānāre> (profanus)

1.

entheiligen, entweihen [ dies festos; sacra; sacerdotes ]

2. nachkl.

schänden [ pudorem ]

pro-fēstus <a, um>

1.

nicht festlich [ dies o. lux Arbeits-, Werktag ]

2. (v. Personen)

profestus Gell.
gewöhnlich

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina