Latein » Deutsch

prō-gredior <gredī, gressus sum> (gradior)

1.

vorschreiten, -gehen, herausgehen, auftreten [ foras; in contionem in der Versammlung auftreten ]; ausgehen, öffentl. erscheinen (= in publicum progredi) [ ad colloquium; nihil gar nicht ausgehen ]

2. MILIT

vorwärtsgehen, weitergehen
vorrücken, ausrücken, weitermarschieren [ longius a castris; ad urbem; ante singa; praeter paludes; tridui viam; alci obviam; (m. Sup.) pabulatum ];
weitersegeln [ audacius; quattuor milia passuum silentio ]

3.

zu etw. schreiten [ ad ultimum supplicium ]

4. (der Zeit, dem Alter nach)

fortschreiten, vorrücken

5. (in der Rede)

weitergehen, fortfahren, fortsetzen
kein Wort weiter vorbringen

6.

Fortschritte machen [ in virtute ]

7. übtr

steigen, zunehmen [ numerus ]

8. übtr

zu weit gehen [ odio alcis aus Hass gegen jmd. ]

9. nachkl. übtr

sich zu etw. versteigen [ in adulationem ]

prōgenitor <tōris> m (progigno)

Stammvater, Ahnherr

prōgressus2

P. P. Akt. v. progredior

Siehe auch: prō-gredior

prō-gredior <gredī, gressus sum> (gradior)

1.

vorschreiten, -gehen, herausgehen, auftreten [ foras; in contionem in der Versammlung auftreten ]; ausgehen, öffentl. erscheinen (= in publicum progredi) [ ad colloquium; nihil gar nicht ausgehen ]

2. MILIT

vorwärtsgehen, weitergehen
vorrücken, ausrücken, weitermarschieren [ longius a castris; ad urbem; ante singa; praeter paludes; tridui viam; alci obviam; (m. Sup.) pabulatum ];
weitersegeln [ audacius; quattuor milia passuum silentio ]

3.

zu etw. schreiten [ ad ultimum supplicium ]

4. (der Zeit, dem Alter nach)

fortschreiten, vorrücken

5. (in der Rede)

weitergehen, fortfahren, fortsetzen
kein Wort weiter vorbringen

6.

Fortschritte machen [ in virtute ]

7. übtr

steigen, zunehmen [ numerus ]

8. übtr

zu weit gehen [ odio alcis aus Hass gegen jmd. ]

9. nachkl. übtr

sich zu etw. versteigen [ in adulationem ]

programmator <oris> m

Neulatein
Programmierer

prō-gener <generī> m nachkl.

Gatte der Enkelin

prōgeniēs <ēī> f (progigno)

1.

Abstammung, Geschlecht [ divina ]

2. meton.

a.

Nachkommenschaft, Nachkommen [ deorum; Herculis ]

b.

Nachkomme, Spross, Sprössling [ Veneris ]

c. poet v. Tieren

Brut

d. Ov. übtr

Schöpfungen eines Dichters

prō-gnāriter ADV (gnarus) vorkl.

klipp und klar

oboedientia <ae> f (oboediens)

Gehorsam (geg. etw.: Gen) [ imperiorum ]

in-oboedientia <ae> f Eccl.

Ungehorsam

prope-diem ADV

in den nächsten Tagen, nächstens

re-gredior <gredī, gressus sum> (gradior)

1.

zurückgehen, -kehren, -kommen [ a Germania in urbem; longinquo ab exilio Tarentum; ex itinere clam in castra ]
in memoriam regredior me audisse übtr Plaut.
ich erinnere mich, besinne mich

2. MILIT

sich zurückziehen, zurückmarschieren

prōventus <ūs> m (provenio)

1. nachkl.

das Hervorkommen, -wachsen [ rosarum; vinearum ]

2. poet; nachkl.

Ertrag, Ernte, Vorrat [ frumentorum ]

3.

Fortgang [ pugnae ]

4.

glücklicher Fortgang, Erfolg, das Gedeihen [ temporis superioris; secundarum rerum; orationis ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina