Latein » Deutsch

prō-rēpō <rēpere, rēpsī, rēptum> poet; nachkl.

hervorkriechen; fortkriechen

prō-tendō <tendere, tendī, tentum> poet; nachkl.

1.

vor-, ausstrecken [ manūs; dextram precantem; cervicem; hastas ];
protendo mediopass.
sich erstrecken

2. (in der Aussprache)

protendo Gell.
dehnen

per-pendō <pendere, pendī, pēnsum>

genau abwägen, gründlich erwägen, genau untersuchen [ vitia virtutesque genau gegeneinander abwägen ]

prehendō <prehendere, prehendī, prehēnsum>, prēndō (selten) <prēndere, prēndī, prēnsum>

1.

ergreifen, (an)fassen, nehmen [ signa manibus; alcis dextram; boves; alqm manu; alqm pallio am Mantel ]

2. vor- u. nachkl.

bei etw. ertappen [ servos; in furto ]

3.

jmd. (gewaltsam) aufgreifen, verhaften [ servum fugitivum; furem ]

4. übtr

einnehmen, besetzen, erobern [ arcem ]

5. Verg.

erreichen [ altum; oras Italiae ]

6.

einholen, erreichen [ currum; alqm cursu ]

7.

deutlich wahrnehmen

I . prō-ripiō <ripere, ripuī, reptum> (rapio) VERB trans

1.

hervor-, fortreißen [ in caedem locken; pedes hervorstürzen ]

2.

hervorstürzen, -brechen, fortstürzen, -eilen [ se ex totā urbe; se a vestibulo templi; se portā foras; se domo; se custodibus (Dat) entkommen; se in proximam silvam ]
zum Ausbruch kommen

II . prō-ripiō <ripere, ripuī, reptum> (rapio) VERB intr poet

eilen, stürzen

re-prēndō <prēndere, prēndī, prēnsum>

→ reprehendo

Siehe auch: re-prehendō

re-prehendō <prehendere, prehendī, prehensum>

1.

zurück-, fest-, aufhalten [ servum fugitivum; alqm pallio; alqm manu; cursum alcis hemmen ]
noch aufgegriffen, nachgeholt

2. übtr

zurechtweisen, tadeln, rügen [ consilium; nihil in magno Homero ]

3. RHET

widerlegen

re-prehendō <prehendere, prehendī, prehensum>

1.

zurück-, fest-, aufhalten [ servum fugitivum; alqm pallio; alqm manu; cursum alcis hemmen ]
noch aufgegriffen, nachgeholt

2. übtr

zurechtweisen, tadeln, rügen [ consilium; nihil in magno Homero ]

3. RHET

widerlegen

dis-pendō1 <pendere, –, pēnsum> vorkl.

auswiegen, abwiegen

sus-pendō <pendere, pendī, pēnsum>

1.

aufhängen, erhängen (an etw.: in, ex, de, a re, auch bl. Abl) [ alqm in oleastro; spicula ex umero; se de ficu; arcum umeris; übtr vultum mentemque pictā tabellā heften auf; alqm (alqd) naso über jmd. (etw.) die Nase rümpfen ]

2. (alqd alci) poet (einem Gott zu Ehren im Tempel)

aufhängen, weihen [ arma Quirino; vestimenta deo maris ]

3.

in die Höhe bringen, emporheben [ tellurem sulco tenui in flachen Furchen aufwühlen; nemora auf den Dächern der Häuser anlegen ]

4.

stützen [ murum furculis ]

5.

zum Schweben bringen, schweben lassen, in der Schwebe halten
suspendo Pass.
schweben
auf den Zehenspitzen

6.

unentschieden lassen [ rem medio responso ]

7. poet; nachkl.

unterbrechen, hemmen, zurückhalten [ fletum ]

8. poet; nachkl. übtr

auf die Folter spannen, in Ungewissheit lassen [ animos exspectatione ];

Siehe auch: suspēnsus

suspēnsus <a, um> P. Adj. zu suspendo

1.

emporgehoben, aufgerichtet, schwebend [ aures; alae ]
hingleitend
schwebend über
sich hinbeugend über

2. (ex re) übtr

v. etw. abhängig, auf etw. beruhend

3. übtr

schwankend, unentschieden, ungewiss [ plebs; verba; animus; res kritische Lage; animi (Lok) im Herzen ]
in Spannung halten
unentschieden lassen

4. poet; nachkl.

ängstlich, unruhig

I . prō-rumpō <rumpere, rūpī, ruptum> VERB intr

1.

hervorbrechen, -stürzen, -dringen [ in hostes; per medios hostes ]

2. übtr

b. (v. Personen)

sich versteigen, sich hinreißen lassen [ in scelera; in necem militum ]
so weit

II . prō-rumpō <rumpere, rūpī, ruptum> VERB trans poet; nachkl.

hervorbrechen lassen, ausstoßen
se prorumpere u. mediopass. prōrumpi
hervorbrechen, -stürzen
hervorbrechend, -stürzend
eingestürzte Brücke

I . prō-ruō <ruere, ruī, rutum> VERB intr

1.

hervorstürzen, -brechen

2. Tac.

einstürzen

II . prō-ruō <ruere, ruī, rutum> VERB trans

1. vor- u. nachkl.

hervorreißen [ se foras hinausstürzen ]

2.

niederwerfen, -reißen, umstürzen [ munitiones; hostem; arbores; aedificium ]

prōruptus

P. P. P. v. prorumpo

Siehe auch: prō-rumpō

I . prō-rumpō <rumpere, rūpī, ruptum> VERB intr

1.

hervorbrechen, -stürzen, -dringen [ in hostes; per medios hostes ]

2. übtr

b. (v. Personen)

sich versteigen, sich hinreißen lassen [ in scelera; in necem militum ]
so weit

II . prō-rumpō <rumpere, rūpī, ruptum> VERB trans poet; nachkl.

hervorbrechen lassen, ausstoßen
se prorumpere u. mediopass. prōrumpi
hervorbrechen, -stürzen
hervorbrechend, -stürzend
eingestürzte Brücke

prōrogātiō <iōnis> f (prorogo)

1.

Verlängerung [ imperii ]

2.

Aufschub [ diei des Termins, Vertagung ]

con-tendō <tendere, tendī, tentum>

1.

(an)spannen, straff anziehen [ arcum ]

2.

anstrengen [ omnes nervos ]

3.

sich anstrengen, sich bemühen [ de salute rei publicae ]

4. poet

(Geschosse) schleudern, abschießen [ tela; hastam ]

5.

sich beeilen [ proficisci ]

6.

eilen, eilig sich begeben, eilig marschieren [ huc magnis itineribus; ad Rhenum; in castra; per ea loca ]

7.

eifrig nach etw. streben, etw. erstreben (abs., m. ut o. m. Akk o. ad) [ magistratum; ad summam laudem ]

8.

sich m. jmdm. messen, wetteifern (mit: cum o. Dat) [ cum aequalibus virtute; inter se viribus; cursu um die Wette laufen; Homero ]

9.

streiten, kämpfen [ cum Sequanis bello; de principatu ]

10.

sich herumstreiten, streiten

11.

m. Eifer fordern, dringend verlangen (alqd; ut)

12.

nachdrücklich versichern, fest behaupten (alqd; A.C.I.)

13.

zusammenstellen, vergleichen (mit: cum o. Dat) [ leges; annales nostros cum scriptura eorum ]

īn-frendō <frendere, – –>, īn-frendeō <frendēre, – –> Verg.

knirschen [ dentibus ]

ap-prehendō <prehendere, prehendī, prehēnsum> poet, ap-prēndō <prēndere, prēndī, prēnsum>

1.

(an)fassen, ergreifen [ alqm bei der Hand fassen ]

2.

in Besitz nehmen, erobern [ Hispaniam ]

3. (geistig)

erfassen, sich aneignen

4. (v. Redner)

etw. vorbringen

com-mendō <mendāre> (mando)

1.

anvertrauen, übergeben [ natos curae alcis;
commendo übtr
posteritati nomen ]

2.

empfehlen [ alqm alci diligenter; se Caesari ]

dē-prehendō <prehendere, prehendī, prehēnsum>, dē-prēndō <prēndere, prēndī, prēnsum>

1.

ergreifen, aufgreifen, weg-, auffangen [ litteras; multos in agris inopinantes; tabellarios; alqm ex itinere; partem nuntiorum ]

2.

jmd. überraschen, ertappen, antreffen [ alqm in adulterio, in facinore, in scelere ]

3.

etw. finden, entdecken [ venenum; arma apud hospitem; coniurationem aufdecken ]

4.

überfallen, überraschen (bes. v. Seesturm)

5. pass. deprehendi

in die Enge getrieben werden, in Verlegenheit gebracht werden

6. (geistig)

erfassen, bemerken, wahrnehmen [ res magnas in minimis rebus; totam rem manifesto ]
deprehendo pass.
sich zeigen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina