Latein » Deutsch

rārēscō <rārēscere, – –> (rarus)

1. poet

locker, dünn werden, auseinandertreten [ in aquas, sich verdünnen zu ]
wird leiser
tun sich auf

2. nachkl.

selten(er) werden

rārē-faciō <facere, fēcī, factum> (Pass. -fīō, fierī, factus sum) (rarus) Lucr.

locker machen, auflockern, verdünnen [ terram ]
rarefacio Pass.
locker werden, sich verdünnen

fascis <is> m

1.

Bündel, Paket [ lignorum; librorum ]

2.

Bürde, Last

3. im Pl

a.

Rutenbündel (aus denen ein Beil herausragte, den höchsten Magistraten als Symbol der Herrscher- und Strafgewalt v. den Liktoren vorangetragen); in vielen Wappen der Neuzeit Symbole des Staates – seit Mussolini, dem Duce der ital. Diktatur (1922–1945), werden fasces zu Zeichen des Faschismus (ital. fascismo), des totalitären Staates
vor jmdm. senken (als Zeichen der Ehrfurcht)
jmdm. den Vorzug geben

b. meton.

Konsulat, Konsulargewalt
die Regierung innehaben
das Konsulat an sich reißen

c. poet; nachkl.

übh. hohe Ämter

prae-scīscō <scīscere, scīvī, –>

vorher erforschen, vorher erfahren [ vulgi animos ]

proboscis <idis> f (griech. Fw.) vor- u. nachkl.

Rüssel

re-scīscō <scīscere, scīvī [o. sciī], scītum>

erfahren, Nachricht erhalten (m. Akk o. de) [ futurum; de adventu alcis ]

rescītus

P. P. P. v. rescisco

Siehe auch: re-scīscō

re-scīscō <scīscere, scīvī [o. sciī], scītum>

erfahren, Nachricht erhalten (m. Akk o. de) [ futurum; de adventu alcis ]

rārus <a, um> ADJ (Adv [selten ] -ē)

1. poet; nachkl.

locker, dünn, weit [ terra; acies; ordines; tunica aus dünnem Stoff; retia weitmaschig; silvae lichte Waldungen; umbra spärlich; pecten weitzinkig; aër ]

2.

vereinzelt, zerstreut [ aedificia; loca; ignes; racemi; tela ]
zerstreut
vereinzelt, nur hier dort tauchen auf
eine verstohlene

3.

selten, nur einzeln, wenige [ iuventus gelichtet; honores ]
licht, schütter [ capillus ]
Caesar rarus egressu präd Adj statt Adv
selten ausgehend

4.

rarus poet; nachkl.
selten in seiner Art, ungewöhnlich, vortrefflich, außerordentlich [ quercus seltener Pracht; vestis; avis ]

ārēscō <ārēscere, āruī, –> (Incoh. v. areo)

(ver)trocknen, versiegen

clārēscō <clārēscere, clāruī, –> (Incoh. v. clareo) poet; nachkl.

1.

erglänzen

2.

hell, klar ertönen, erschallen

3.

deutlich werden, einleuchten

4.

durch Taten o. Ruhm hervorstechen, sich auszeichnen

ex-ārēscō <ārēscere, āruī, –>

1.

ganz austrocknen, versiegen

2. übtr

versiegen, verschwinden

in-ārēscō <ārēscere, āruī, –> vor- u. nachkl.

eintrocknen, versiegen

rāritās <tātis> f (rarus)

1.

Lockerheit, Porosität, Weite [ terrae ]

2.

Seltenheit, Wenigkeit, geringe (An-) Zahl [ dictorum; capillorum ]

miserēscit <me> auch unpers.

[ mei ]

piscis <is> m

1. (auch koll.)

Fisch

2. (meist Pl) poet übtr

die Fische als Gestirn

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina