Latein » Deutsch

re-volvō <volvere, volvī, volūtum>

1.

zurückrollen, -wälzen, -wickeln [ fila; aequora ]

2. übtr

zurückführen [ iras v. neuem anfachen; iter nochmals durchwandern; casūs iterum v. neuem bestehen ]

3. poet; nachkl.

wiederholen, wieder überdenken [ visa; dicta factaque alcis; curas ]

4. (eine Schriftrolle, ein Buch)

wieder aufrollen, wieder aufschlagen [ librum; loca iam recitata ]

5. poet

wieder erzählen [ haec ]

revolūtiō <iōnis> f (revolvo) spätlat

1.

das Zurückwälzen [ lapidis ]

2.

Umdrehung der Himmelskörper

3.

Rückkehr

revolūbilis <e> (revolvo) poet

zurückrollbar [ pondus ]
unabwendbar [ carmen fatorum ]

revocātiō <ōnis> f (revoco)

1.

das Zurück-, Abrufen [ a bello; übtr ad contemplandas voluptates ]

2. RHET

nochmaliges Aussprechen [ verbi ]

ē-volvō <ēvolvere, ēvolvī, ēvolūtum>

1. übtr

hervor-, hinauswälzen, herausrollen, hinauswinden
se evolvere u. mediopass. evolvi
sich hinauswälzen, hinausrollen
hinausgelangen
sich aus etw. heraushelfen

2.

entströmen lassen [ fluctūs in litus; aquas per campos ]
entströmen [ in mare ]

3.

vertreiben, verdrängen [ alqm sede patriā; alqm ex praeda berauben ]

4.

aufrollen, auseinander rollen, auswickeln [ volumina; vestes auseinander schlagen ]
aufschlagen, lesen [ auctores; libellos; librum; versūs ]

5. übtr

enthüllen, klar machen, schildern, darlegen [ alqd accuratius in litteris; rem propositam; ingentes causas belli; seriem fati ]

6. poet (Spindeln)

abspinnen, den Faden aufwickeln [ fusos ]

7. poet; nachkl.

Punkt für Punkt überdenken, überlegen

8.

ermitteln, entwirren [ exitum criminis ]

9. Plaut.

auftreiben

dē-volvō <volvere, volvī, volūtum>

herabwälzen, -rollen (lassen), fortwälzen [ saxa; corpora in humum; verba dahinströmen lassen ]
sich herabwälzen, herabsinken, herabrollen, -stürzen [ monte devolutus torrens ]
es komme so weit, dass

re-volō <volāre>

zurückfliegen

re-vomō <vomere, vomuī, –> poet; nachkl.

zurückspeien, wieder v. sich geben [ fluctūs ]

revocābilis <e> (revoco) poet; nachkl.

zurückrufbar, widerruflich [ poenae ]
unwiderruflich [ telum; carmen fatorum ]

ad-volvō <volvere, volvī, volūtum>

1. poet; nachkl.

heranwälzen (ad; in m. Akk; Dat) [ robora focis ]

2. (v. Bittenden)

se advolvere o. mediopass.
sich zu Boden werfen, niederfallen (ad; in m. Akk; Dat; selten Akk)

in-volvō <volvere, volvī, volūtum>

1.

hineinwälzen, -rollen, hinaufwälzen, -rollen [ silvas secum mit sich fortwälzen, -reißen ]
involvo Pass.
niederstürzen auf [ aris ]
involvo übtr
sich einschleichen, eindringen

2.

einwickeln, -hüllen, verhüllen, bedecken
involvo konkr. u. übtr
[ caput; vera obscuris das Wahre in dunkle Worte hüllen; se laqueis interrogationis sich verstricken in; se foliis ac frondibus; se litteris sich in die Wissenschaften vergraben ]
involvi mediopass.
sich hüllen

ob-volvō <volvere, volvī, volūtum>

1.

einwickeln, verhüllen [ caput togā ]

2. poet übtr

verschleiern, vertuschen, beschönigen [ vitium verbis decoris ]

per-volvō <volvere, volvī, volūtum>

1. vor- u. nachkl.

herumwälzen [ alqm in luto ]

2. Cat.

aufrollen, durchlesen

3.

genau bekannt machen m. etw.

prō-volvō <volvere, volvī, volūtum>

1.

vorwärts wälzen, vorwärts rollen

2. pass. übtr

vertrieben werden [ fortunis aus seinem Besitz ]

3.

se provolvere u. mediopass. provolvi
sich niederwerfen, niederfallen [ alci ad pedes; ad genua o. genibus alcis ]

4. mediopass. Tac. übtr

herabsinken, sich erniedrigen [ ad libita alcis ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina