Latein » Deutsch

cūrātor <ōris> m (curo)

1.

Wärter, (Ver-)Pfleger [ gallinarum Hühnerwärter ]

2.

Verwalter, Aufseher, Vorsteher, Leiter [ negotiorum Geschäftsträger; urbis; annonae; ludorum ]

3. poet; nachkl.

Vormund (bes. eines Wahnsinnigen o. Verschwenders) [ a praetore datus ]

iūrātor <ōris> m (iuro)

vereidigter Begutachter (bes. als Gehilfe des Zensors)

rūrō <rūrāre> (rus) Plaut.

auf dem Land leben, Landwirtschaft treiben

Eratō <ūs> f

Muse, bes. des Liebesliedes

Stratō, Stratōn <ōnis> m

griech. Philosoph aus Lampsakos, Schüler Theophrasts, Anhänger der peripatetischen Philosophie (gest. um 270 v. Chr.)

I . rūctō <rūctāre>, rūctor <rūctārī> VERB intr

aufstoßen, rülpsen [ alci in os ]

II . rūctō <rūctāre>, rūctor <rūctārī> VERB trans poet

ausrülpsen, ausspeien [ übtr versūs ]

augurātō

(Abl abs. v. auguror) nach Vornahme der Augurien

iterātō ADV (itero) spätlat

abermals

I . trā-natō <natāre> (trans) VERB intr

hinüber-, hindurchschwimmen

II . trā-natō <natāre> (trans) VERB trans

durchschwimmen [ flumen ]

prōlātō <prōlātāre> Intens. v. profero

1. poet; nachkl.

erweitern, vergrößern [ agros; villam ]

2. übtr

aufschieben, verzögern [ dies; diem ex die; bellum; comitia; consultationes ]

3. Tac. übtr

hinhalten [ vitam fristen; spem weiter hoffen ]

Siehe auch: prō-ferō

prō-ferō <ferre, tulī, lātum>

1.

hervortragen, -holen, fort-, vor-, herbeibringen, heraus-, hintragen [ commeatūs ex agris deviis in viam vor an die Heerstraße bringen; arma tormentaque ex oppido ausliefern; pecuniam alci für jmd. hergeben ]

2.

(her)vor-, herausstrecken [ linguam; manum; pedem longe; caput ]

3.

(vor)zeigen, vorführen

4. nachkl. übtr

zeigen, betätigen [ ingenium; studia sua; se sich vor der Welt zeigen, sich hervortun ]

5.

veröffentlichen, bekannt machen, zum Vorschein bringen, entdecken [ libros; orationem; secreta animi; alcis turpissimum facinus; artem ausüben ]

6.

aussprechen, erwähnen, anführen [ exempla omnium nota; alias causas; testes; auctores ]

7.

vorwärts-, weitertragen, vorrücken [ vineas vorschieben; pedem; gradum vorwärts schreiten, weitergehen auch übtr signa sich in Marsch setzen, vorrücken; castra aufbrechen; arma vordringen ]

8.

ausdehnen, erweitern [ munitiones; castra; imperium ad mare; übtr fines officiorum ]

9. (zeitl.)

verlängern, ausdehnen [ memoriam alcis; beatam vitam usque ad rogum ]

10.

verschieben, hinausschieben, vertagen [ rem in posterum diem; nuptias aliquot dies; exercitum die Heeresversammlung ]
die öffentl. Geschäfte vertagen
Gerichtsferien

rūrsus, rūrsum ADV (< *re-vorsus; verto)

1.

rückwärts, zurück [ meare; cadere zurückfallen ]

2.

wieder, noch einmal, von neuem [ alqd facere, dicere; resistere ]

3.

dagegen, andererseits, umgekehrt

ē-natō <ēnatāre>

1.

herausschwimmen, sich schwimmend retten

2.

sich heraushelfen, sich zu helfen wissen

Platō <ōnis> m

griech. Philosoph, Schüler des Sokrates, Begründer der Akademie, an der er bis zu seinem Tod lehrte; verfasste zahlreiche philos. Dialoge, die Apologie (Verteidigungsrede des Sokrates vor den Richtern) u. Briefe (427–347)

scateō <scatēre, scatuī, –>, scatō <scatere, – –> (altl.)

1. vorkl.

(hervor)sprudeln

2. übtr

voll sein, wimmeln von (m. Abl o. Gen)

ad-natō

→ annato

Siehe auch: an-natō

an-natō <natāre>, ad-natō

heranschwimmen (m. ad o. Dat)

an-natō <natāre>, ad-natō

heranschwimmen (m. ad o. Dat)

dē-lātō <lātāre> (latus) spätlat

verbreitern [ viam ]

dē-natō <natāre> Hor.

hinabschwimmen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina