Latein » Deutsch

sē-gregō <gregāre> (grex)

1. Phaedr.

v. der Herde absondern [ oves ]

2. übtr

absondern, trennen, entfernen, ausschließen [ alqm e senatu; virtutem a summo bono ]

gregātim ADV (grex)

haufen-, scharenweise

I . gregālis <e> (grex) ADJ

1. nachkl.

zur Herde gehörig [ equae ]

2. nachkl.

v. gewöhnlicher Sorte [ poma; siligo ]

3.

eines gemeinen Soldaten [ amiculum; habitus Uniform ]

II . gregālis <is> (grex) SUBST m

Kamerad
gregalis abw
Spießgeselle [ Catilinae ]

I . gregārius <a, um> (grex) ADJ

1.

zur Herde gehörig

2.

gemein [ milites Gemeine ]

II . gregārius <ī> (grex) SUBST m

1. Tac.

der gemeine Soldat

2. (gladiator)

Gladiator einer Gladiatorentruppe, bzw. bestimmt für die Massenschlacht (im Gegensatz zum Einzelkämpfer)

assevērātiō <ōnis> f (assevero)

1.

Beteuerung, Versicherung

2. meton.

Ernst, Nachdruck, Festigkeit, Hartnäckigkeit

verberātiō <ōnis> f (verbero¹)

Strafe (für etw.: Gen) [ cessationis ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina