Latein » Deutsch

I . sileō <silēre, siluī, –> VERB intr

1.

still sein, schweigen

2. (v. Personen u. Sachen)

sileo übtr
untätig sein, feiern, ruhen,

II . sileō <silēre, siluī, –> VERB trans

etw. verschweigen, unerwähnt lassen [ fortia facta; merita alcis ]

siler <eris> nt poet; nachkl.

Bachweide

silēns <Gen. entis>

P. Adj. zu sileo

schweigend, still
die Schatten der Verstorbenen

Siehe auch: sileō

I . sileō <silēre, siluī, –> VERB intr

1.

still sein, schweigen

2. (v. Personen u. Sachen)

sileo übtr
untätig sein, feiern, ruhen,

II . sileō <silēre, siluī, –> VERB trans

etw. verschweigen, unerwähnt lassen [ fortia facta; merita alcis ]

silēscō <silēscere, – –> (Incoh. v. sileo) poet

1.

still werden

2. übtr

ruhig werden, sich legen

silentēs <tum> SUBST m (sileō) poet

1.

die Verstorbenen, Toten in der Unterwelt
Unterwelt
Pluto

2.

die Pythagoreer

silex <licis> m u. f

1.

harter Stein, Kiesel(stein), Feuerstein, Granit
pflastern
Stein

2. poet meton.

Fels [ acuta ]

silenda <ōrum> SUBST nt

Geheimnisse, Mysterien

silvēscō <silvēscere, – –> (silva)

verwildern

Silurēs <rum> m

Volk in Wales

silūrus <ī> m (griech. Fw.) nachkl.

ein Flussfisch

sīlāceus <a, um> (sil¹)

ockergelb

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina