Latein » Deutsch

sociō <sociāre> (socius)

1.

verbinden, vereinigen [ natam alci verheiraten mit; alqm urbe, domo aufnehmen in; verba chordis den Saiten zugesellen; vim rerum cum dicendi exercitatione ]

2.

gemeinsam machen, gemeinsam ausführen [ parricidium; facinus ]

3.

etw. m. jmdm. teilen [ periculum; gaudia cum alqo; consilia mitteilen ]

sociātus <a, um> poet

P. Adj. zu socio

gemeinschaftlich [ labor ]

Siehe auch: sociō

sociō <sociāre> (socius)

1.

verbinden, vereinigen [ natam alci verheiraten mit; alqm urbe, domo aufnehmen in; verba chordis den Saiten zugesellen; vim rerum cum dicendi exercitatione ]

2.

gemeinsam machen, gemeinsam ausführen [ parricidium; facinus ]

3.

etw. m. jmdm. teilen [ periculum; gaudia cum alqo; consilia mitteilen ]

socia <ae> f

1.

Teilnehmerin, Gefährtin [ tori Gattin ]

2.

Lebensgefährtin, Gattin

sociālia <ium> SUBST nt (sociālis) Tac.

Angelegenheiten der Bundesgenossen

sociālis <e> (socius)

1.

socialis poet; nachkl.
kameradschaftlich, gesellig

2. Ov.

ehelich [ amor; torus; carmen Hochzeitsgesang; sacra; iura ]

3.

bundesgenössisch, Bundesgenossen- [ foedus; fides; bellum m. den Bundesgenossen; exercitus ]

societās <ātis> f (socius)

1.

Gemeinschaft, Gemeinsamkeit, Teilnahme, Verbindung [ hominum inter ipsos; latronum Räuberbande; vitae geselliges Leben; periculi; sceleris ]
teilnehmen an

3. POL

Bündnis, Bundesgenossenschaft (alcis jmds. u. m. jmdm.; cum alqo)
Schutz- u. Trutzbündnis

4.

Handelsgesellschaft, Kompanie
leiten, führen
bilden
wegen Untreue gegen den Kompagnon

5.

Genossenschaft der Steuerpächter [ Bithynica ]
Direktor
Gründer

Sōcratēs <is [o. ī] > m

Philosoph in Athen (um 470–399 v. Chr.); – für die abendländ. Ethik (durch die Dialoge seines Schülers Platon) wegweisend

sociālitās <tātis> f (socialis) Plin.

Geselligkeit

I . socius <a, um> (sequor) ADJ

1.

gemeinsam, gemeinschaftlich, verbunden [ consilia; urbs Schwesterstadt; ignes Hochzeitsfackel; linguae ]
unter dem Schutz der Nacht

2. POL

verbündet [ agmina; classis; reges; arma Waffenbündnis ]

II . socius <ī> (sequor) SUBST m

1.

Teilnehmer, Gefährte, Kamerad [ regni Mitregent; belli; sanguinis u. generis Bruder; tori Gatte; consiliorum; periculorum ]

2.

Bundesgenosse, Verbündeter [ populi Romani ]
m. den Bundesgenossen

3.

Geschäftspartner, Kompagnon
wegen Betruges gegen den Kompagnon

4. im Pl

die Steuerpächter; Steuerpachtgesellschaft

5.

Matrose, Seesoldat, meist Pl

6. mlt.

Hilfsgeistlicher

Hecatē <ēs>, Hecata <ae> f

Göttin der Jagd, des Fischfangs, der Hirten, der Dreiwege, Tore u. als chthonisch-dämonische Göttin der Zauberei gefürchtet, bald der Diana, bald der Proserpina gleichgesetzt, dreigestaltig od. dreiköpfig u. sechsarmig dargestellt

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina