Latein » Deutsch

sub-dūcō <dūcere, dūxī, ductum>

1.

(darunter) wegziehen, -nehmen, -bringen [ ensem capiti unter dem Kopf weg; colla oneri ]

2.

entziehen, verweigern [ cibum athletae; lac agnis ]

3. poet; nachkl.

entreißen, entführen [ Turnum pugnae; animam morti ]

4.

sich entfernen, sich drücken [ clam a custodibus; oculis entschwinden ]
verlieren sich allmählich
fließt zurück

5.

heimlich wegnehmen, fortschaffen, entwenden [ ignem aetheriā domo; obsides furto; alci anulum ]

6.

unbemerkt wegführen, weg-, hinbringen, hinführen [ cohortes e dextro cornu; equites ex acie; copias in proximum collem; milites in primam aciem; alqm in contionem ]

7.

zusammen-, ausrechnen, berechnen; übtr erwägen
m. Überlegung

8.

subduco poet; nachkl.
(v. unten) hinauf-, hochziehen, in die Höhe ziehen [ tunicam; vela reffen, einziehen; remos einziehen; supercilia ]
subducto vultu Prop.

9. (Schiffe)

ans Land ziehen [ naves longas in aridum; classem ]

sub-dūxī

Perf v. subduco

Siehe auch: sub-dūcō

sub-dūcō <dūcere, dūxī, ductum>

1.

(darunter) wegziehen, -nehmen, -bringen [ ensem capiti unter dem Kopf weg; colla oneri ]

2.

entziehen, verweigern [ cibum athletae; lac agnis ]

3. poet; nachkl.

entreißen, entführen [ Turnum pugnae; animam morti ]

4.

sich entfernen, sich drücken [ clam a custodibus; oculis entschwinden ]
verlieren sich allmählich
fließt zurück

5.

heimlich wegnehmen, fortschaffen, entwenden [ ignem aetheriā domo; obsides furto; alci anulum ]

6.

unbemerkt wegführen, weg-, hinbringen, hinführen [ cohortes e dextro cornu; equites ex acie; copias in proximum collem; milites in primam aciem; alqm in contionem ]

7.

zusammen-, ausrechnen, berechnen; übtr erwägen
m. Überlegung

8.

subduco poet; nachkl.
(v. unten) hinauf-, hochziehen, in die Höhe ziehen [ tunicam; vela reffen, einziehen; remos einziehen; supercilia ]
subducto vultu Prop.

9. (Schiffe)

ans Land ziehen [ naves longas in aridum; classem ]

sub-dō <dere, didī, ditum>

1.

unterlegen, -setzen, -stellen [ ignem; fundamenta theatro; calcaria equo die Sporen geben; tauros aratro; se aquis untertauchen; anguem in sinum o. sub pedem; colla vinclis ]

2. übtr

anlegen [ ingenio stimulos anspornen; irae facem; faces studiis; alci acriores ad studia dicendi faces; materiam et ignem seditioni den Aufruhr schüren ]

3. poet; nachkl.

unterwerfen [ prolem regno; feminas imperio ]

4. nachkl. übtr

preisgeben, aussetzen [ rem casibus ]

5.

jmd. an die Stelle eines anderen setzen [ iudicem in meum locum ]

6.

fälschlich als wahr ausgeben, unterschieben, vorschieben [ testamentum; rumorem fälschlich verbreiten; crimina maiestatis; alqm reum jmd. als Schuldigen vorschieben ]

sub-domō <domāre, – –> Plaut.

überwältigen

sub-didī

Perf v. subdo

Siehe auch: sub-dō

sub-dō <dere, didī, ditum>

1.

unterlegen, -setzen, -stellen [ ignem; fundamenta theatro; calcaria equo die Sporen geben; tauros aratro; se aquis untertauchen; anguem in sinum o. sub pedem; colla vinclis ]

2. übtr

anlegen [ ingenio stimulos anspornen; irae facem; faces studiis; alci acriores ad studia dicendi faces; materiam et ignem seditioni den Aufruhr schüren ]

3. poet; nachkl.

unterwerfen [ prolem regno; feminas imperio ]

4. nachkl. übtr

preisgeben, aussetzen [ rem casibus ]

5.

jmd. an die Stelle eines anderen setzen [ iudicem in meum locum ]

6.

fälschlich als wahr ausgeben, unterschieben, vorschieben [ testamentum; rumorem fälschlich verbreiten; crimina maiestatis; alqm reum jmd. als Schuldigen vorschieben ]

sub-sum <esse, –>

1. (m. Dat)

darunter sein, unter etw. liegen, hinter etw. sein o. liegen, versteckt, verborgen sein
ist untergegangen

2. (abs. o. m. Dat)

nahe, in der Nähe sein

3. (zeitl.)

nahe sein, bevorstehen

4. übtr (einer Sache)

zugrunde liegen, dahinter stecken, vorhanden sein (abs., in re o. alci rei)

5.

untergeordnet sein, unterworfen sein

sub-suō <suere, –, sūtum> Hor.

unten benähen, besetzen

sub-c…

→ succ…

sub-eō <īre, iī [o. (poet.) īvī, itum] > (Perf.-Formen auch zusammengezogen: subīsse(m), subīstī u. Ä.) (m. Präp [sub, ad, in u. Akk ] o. m. Akk o. Dat)

1.

unter etw. gehen, kommen, treten, sich schmiegen, sich bücken unter [ virgulta kriechen unter; aquam untertauchen in; mucronem laufen unter; ingenti feretro ]

2. poet

in etw. eintreten, etw. betreten [ in nemoris latebras; paludem; luco ]

3. poet

auf die Schultern nehmen [ onus; parentem umeris; currum sich anspannen lassen ]

4. (etw. Unangenehmes)

auf sich nehmen, übernehmen, ertragen, sich unterziehen, sich aussetzen [ labores; pericula; inimicitias; invidiam; summae crudelitatis famam; condiciones auf die Bedingungen eingehen; iudicium sich der gerichtl. Entscheidung unterwerfen; vim atque iniuriam; crimen auf sich laden; iugum imperii; tempestatem; verbera Prügel bekommen; deditionem necessariam sich notgedrungen ergeben ]

5.

unter jmds. Herrschaft kommen
kam unter die Herrschaft des berühmten Latinus

6.

(v. unten) hinaufgehen, aufrücken, emporsteigen [ in montes; ad urbem; ad portas; adverso flumine Babylonem; orbem medium den Zenit erreichen ]

7.

sich nähern, herangehen, -kommen, -rücken [ ad vallum; muros; portae; gubernaculo ans Steuer treten; auxilio zu Hilfe kommen ]

8.

subeo poet
unbemerkt herangehen, sich heranschleichen, sich einschleichen
subeo konkr. u. übtr
[ thalamos ]

9. (v. Gedanken, Leidenschaften u. Ä.)

in den Sinn kommen, einfallen, jmd. überkommen, befallen

10.

an jmds. Stelle treten, jmd. ablösen, etw. ersetzen

11.

subeo poet; nachkl.
unmittelbar nachfolgen

12. poet

sprießen, wachsen

sub-luō <luere, luī, lūtum> (lavo)

1.

unten bespülen [ montem; radices collis ]

2. poet; nachkl.

unten (ab)waschen [ inguina ]

sub-ruō <ruere, ruī, rutum> (ruo²)

1.

unterwühlen, -graben, zum Einsturz bringen [ moenia; arces ];
subruo Pass.
einstürzen

2. übtr

untergraben, wankend machen, vernichten, zugrunde richten [ libertatem; reges muneribus ]

sūbula <ae> f (suo) nachkl.

Ahle
subulā leonem excipis? sprichw Sen.
waffnest du dich so schlecht gegen eine große Gefahr?

sub-ūrō <ūrere, ussī, ustum> nachkl.

ein wenig versengen

subō <subāre> poet; nachkl.

brünstig sein

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina