Latein » Deutsch

I . subter-fugiō <fugere, fūgī, –> VERB intr Plaut.

heimlich entfliehen, entwischen

II . subter-fugiō <fugere, fūgī, –> VERB trans

heimlich o. listig entgehen, vermeiden, sich entziehen [ poenam; periculum ]

sub-trīstis <e> Ter.

etw. traurig

subter-fluō <fluere, – –> (m. Akk)

unter etw. wegfließen [ terras ]

subter-dūcō <dūcere, dūxī, ductum> Plaut.

heimlich entziehen [ se sich davonschleichen ]

subter-vacō <vacāre> Sen.

unten leer sein

subter-lābor <lābī, lāpsus sum>

1. (m. Akk) poet

unter etw. hinfließen

2.

entschlüpfen, entwischen

sub-terrāneus <a, um> (terra)

unterirdisch, unter der Erde befindlich [ specus; regna ] unter der Erde lebend [ mures ]

inter-fugiō <fugere, – –> Lucr., in Tmesis

dazwischen fliehen

subtīlis <e>

1. poet; nachkl.

fein, dünn, zart [ filum; corpus ]

2. übtr

fein(fühlig) [ sententia; iudicium ] feinschmeckend [ palatum ]

3.

genau, gründlich, scharfsinnig [ descriptio partium; argumentatio; definitio; disputator; epistulae ausführlich; quaestio ]

4. (im Ausdruck)

schlicht, einfach, ungekünstelt [ genus dicendi; oratio; scriptor ]

sub-turpis <e>

etw. schimpflich

subtīlitās <ātis> f (subtilis)

1.

Feinheit, Zartheit [ linearum ]

2. übtr

Feinheit, Feinfühligkeit, Fingerspitzengefühl [ sententiarum; mentis ]

3.

Genauigkeit, Gründlichkeit, Scharfsinn [ ingens; sermonis; disserendi ]

4. (im Ausdruck)

Schlichtheit, natürliche Einfachheit [ orationis; scriptorum ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina