Latein » Deutsch

sub-urgeō <urgēre, – –> Verg.

nahe herandrängen [ proram ad saxa ]

sub-ūrō <ūrere, ussī, ustum> nachkl.

ein wenig versengen

sub-agrestis <e>

etw. bäurisch, ziemlich plump

suburbānitās <tātis> f (suburbanus)

Nähe der Stadt, Lage in der Nähe der Stadt

sub-mergō <mergere, mersī, mersum>

untertauchen, versenken [ navem; classem ponto; membra (in) palude ];
submergo Pass.
versinken, untergehen, ertrinken
am Meeresgrund lebend

sub-igō <igere, ēgī, āctum> (ago)

1.

hinauftreiben [ classem ad moenia; naves ad castellum hinaufrudern ]

2.

jmd. zu etw. zwingen, nötigen (alqm ad, in, sub alqd; m. Infin o. A. C. I.; m. ut) [ hostem ad (in) deditionem ]

3.

unterwerfen, unterjochen, überwältigen, bezwingen, knechten [ populos armis; urbes atque nationes; Asiam ]

4.

durcharbeiten, bearbeiten, den Acker auflockern [ terram vomere; segetes aratris; opus digitis glatt streichen ]

5.

(durch)bilden, schulen [ homines bellis; ingenium ]

6.

zähmen [ beluam ]

7. meist Pass.

jmd. hart mitnehmen, plagen, bedrängen

sub-trīstis <e> Ter.

etw. traurig

sub-legō <legere, lēgī, lēctum>

1. poet; nachkl.

unten auflesen

2. Plaut.

heimlich wegnehmen [ liberos parentibus ]

3. poet

belauschen, ablauschen, aufschnappen [ clam alcis sermonem; carmina ]

4.

nachwählen (alqm in locum alcis)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina