Latein » Deutsch

supīnō <supīnāre> (supinus) poet; nachkl.

rückwärts beugen, nach oben kehren [ glaebas umwühlen ]
auf dem Rücken liegend

supīnus <a, um>

1.

zurückgebeugt, -gebogen, -gelehnt, rücklings, auf dem Rücken liegend
supīnē Adv
-zurückgewandt, m. abgewandtem Gesicht

2.

nach oben gekehrt [ manus m. der Fläche zum Himmel gekehrt (Stellung des Betenden) ]

3.

(sanft) ansteigend o. abfallend [ collis; vallis ]

4. poet

zurückgehend, rückläufig [ flumina; unda ]

5. nachkl.

müßig, lässig [ oratores; animus ]

6. Mart.; Pers.

mit zurückgeworfenem Kopf, stolz

suspicor <suspicārī>, supicō <-āre> (altl.) (suspicio¹)

1. (m. Akk, de, A. C. I. o. indir. Frages.)

argwöhnen, verdächtigen [ res nefarias; de improbitate ]

2. (m. Akk, A. C. I. o. indir. Frages.)

vermuten, ahnen [ nihil mali ]

sup-petō <petere, petīvī [o. petiī] petītum>

1. (abs., m. Dat o. ad)

(reichlich) vorhanden sein, (ausreichend) zu Gebote stehen

2. (abs., m. Dat o. ad)

ausreichen, genügen
wenn das Leben reichen sollte

3. (einer Sache)

gewachsen sein [ laboribus ]

superne ADV (supernus)

1.

v. oben her

2. Hor. u. Plin.

oben

3. Plin.

nach oben

super1

→ superus

Siehe auch: superus

superus <a, um> (Nom Sg m auch super; Komp superior; Superl supremus) (super²)

1.

oben befindlich, der obere, Ober- [ mare das Adriatische Meer, bisw. bloß superum; aether ]

2.

zur Oberwelt gehörig, irdisch [ orae; aurae ]

3.

zum Olymp gehörig, himmlisch [ Iuppiter; dii ]

supter altl.; poet

→ subter

Siehe auch: subter

I . subter (zu sub, wie praeter zu prae) ADV

unten(hin)

II . subter (zu sub, wie praeter zu prae) PRÄP

1. b. Akk (auf die Frage: wohin?)

unter(halb), unter … hin

2. b. Abl (auf die Frage: wo?)

unter(halb)

III . subter (zu sub, wie praeter zu prae) PRÄFIX

1.

unter, unten [ subter-fluo; subter-vaco ]

2.

heimlich [ subter-duco ]

super-eō <īre> Lucr. (alqd)

über etw. gehen

sup-pleō <plēre, plēvī, plētum> (vgl. compleo, plenus)

1. vorkl.; poet

nachfüllen, wieder anfüllen [ aerarium; inania moenia wieder bevölkern ]

2. übtr

vervollständigen, ergänzen, wieder vollzählig machen [ gregem; senatum; bibliothecam; scriptum ]

3.

ersetzen [ locum parentis; vigorem firmitate animi ]

4. MILIT

auffüllen, ergänzen [ legiones; decurias equitum; naves remigio vollzählig m. Ruderern bemannen ]

I . sup-plex <Gen. plicis> (Abl Sg Adj -ī, im daktylischen Vers u. Subst -e; Gen Pl meist -um; Neutr. Pl fehlt) (sub u. placo) ADJ

demütig bittend, flehend, flehentlich [ senex; vox; manus; dona demütig dargebracht ]
jmd. demütig bitten

II . sup-plex <Gen. plicis> (Abl Sg Adj -ī, im daktylischen Vers u. Subst -e; Gen Pl meist -um; Neutr. Pl fehlt) (sub u. placo) SUBST m

Schutzflehender, Schützling

sub-olet <olēre, – –>, sub-olit <olere, – –> Kom. unpers

ich wittere, merke etw.

lupīnum <ī> nt (lupinus) poet; nachkl.

Wolfsbohne, Lupine
lupinum übtr poet; nachkl.
Spielmarke (da die Lupine im Spiel als Geld benutzt wurde)

I . lupīnus <a, um> (lupus) ADJ

des Wolfes, der Wölfin, Wolfs- [ pellis ]

II . lupīnus <ī> (lupus) SUBST m

Wolfsbohne, Lupine
lupinus übtr
Spielmarke (da die Lupine im Spiel als Geld benutzt wurde).

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina