Latein » Deutsch

exulcerātiō <ōnis> f (exulcero) nachkl.

das Aufreißen, Eiternlassen einer Wunde

ēiūrātiō, ēierātiō <ōnis> f (eiuro, eiero) nachkl.

das feierliche Entsagen

in-grātiīs ADV, in-grātīs (selten)

wider Willen, ungern

Labeātis <idis> f (Labeates)

[ terra; palus ]

Stēllās, Stellātis

fruchtbares Gebiet in Kampanien

Thyreātis <idis> (f)

von Thyrea (Stadt in Argolis)

texuī

Perf v. texo

Siehe auch: texō

texō <texere, texuī, textum>

1.

weben [ vestem ]

2.

flechten [ casas (ex) harundine ]

3. (Gewebe)

anzetteln auch übtr [ telam ]

4. übtr

zusammenfügen; verfertigen, errichten, bauen [ robore naves; basilicam in medio foro ]
abfassen [ epistulas cotidianis verbis ]

texō <texere, texuī, textum>

1.

weben [ vestem ]

2.

flechten [ casas (ex) harundine ]

3. (Gewebe)

anzetteln auch übtr [ telam ]

4. übtr

zusammenfügen; verfertigen, errichten, bauen [ robore naves; basilicam in medio foro ]
abfassen [ epistulas cotidianis verbis ]

textus1 <ūs> m (texo) poet; nachkl.

1.

Gewebe, Geflecht

2. übtr

Gefüge

3. RHET

Zusammenhang der Rede, Text

textrīx <īcis> f (textor) poet

Weberin

textūra nicht klass.

→ textum

Siehe auch: textum

textum <ī> nt (texo) poet

1.

Gewebe (bes. Kleid, Tuch) [ rude ] Geflecht

2. übtr

Gefüge, Bau
Rosenkranz

crātis <is> f meist Pl

1. poet

Flechtwerk, Geflecht, Rost
Hürde f. das Vieh;
cratis MILIT
Faschinen

2. poet

Gefüge, Bau [ favorum Honigwaben; pectoris Brustkorb ]

grātīs ADV (aus grātiīs, Abl. Pl. „für bloßen Dank“)

ohne Bezahlung, ohne Entgelt, unentgeltlich, umsonst

ratis <is> f

1.

Floß
eine Floßbrücke über den Fluss schlagen

2.

Floßbrücke

3. poet

Kahn, Schiff

4. poet

übh. Fahrzeug

textilis <e> (texo)

1.

gewebt [ stragulum; pestis vergiftetes Gewand ]

2. nachkl.

geflochten

textrīnus <a, um> (textor) spätlat

zum Weben gehörig, Weber- [ opus das Weben ]

iterātiō <ōnis> f (itero)

Wiederholung [ verborum; ludorum ]

ob-aerātī <ōrum> SUBST m (ob-aerātus)

Schuldner

operātiō <ōnis> f (operor)

Arbeit, Verrichtung, Betätigung; das Wirken

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina