Latein » Deutsch

vale-dīcō <dīcere, dīxī, –> (valeo) (m. Dat) poet; nachkl. statt vale dico u. valere dico

Lebewohl sagen, Abschied nehmen

maledicus <a, um> (maledico) Komp maledīcentior; Superl maledīcentissimus.

lästernd, schmähend, schmähsüchtig, beleidigend, beschimpfend

male-dicāx Gen dicācis poet, male-dīcēns <Gen. dīcentis> (maledico)

schmähsüchtig, schmähend, (gern) beleidigend [ carmina ]

maledictiō <ōnis> f (maledico)

Schmähung, Beleidigung

maledictus

P. P. P. v. maledico

Siehe auch: male-dīcō

male-dīcō <dīcere, dīxī, dictum>

lästern, schmähen, beleidigen (abs. o. m. Dat)

male-dīcō <dīcere, dīxī, dictum>

lästern, schmähen, beleidigen (abs. o. m. Dat)

male-dīxī

Perf v. maledico

Siehe auch: male-dīcō

male-dīcō <dīcere, dīxī, dictum>

lästern, schmähen, beleidigen (abs. o. m. Dat)

maledictum <ī> nt (maledico)

Schimpfwort, Beschimpfung, Schmähung, Schmährede, üble Nachrede

I . valētūdinārius <a, um> (valetudo) vor- u. nachkl. ADJ

kränklich

II . valētūdinārius <ī> (valetudo) vor- u. nachkl. SUBST m

der Kränkelnde, Kranke, Patient

Valerius <a, um> röm. nomen gentile; Adj auch Valeriānus a, um

1.

legendäre Gestalt der röm. Frühgeschichte, war an der Vertreibung der Tarquinier beteiligt, kämpfte geg. Porsenna u. holte die Claudier nach Rom

2.

Sohn von Nr 1, m. M. Horatius Barbatus Konsul 449 v. Chr., soll m. ihm Urheber der leges Valeriae Horatiae gewesen sein

3.

Konsul 31 v. Chr., Redner z. Zt. Ciceros, Staatsmann, Freund des Tibull u. Ovid, beantragte 2 v. Chr., Augustus „pater patriae“ zu nennen

4.

Annalist des 1. Jahrhs. v. Chr., verherrlichte die gens Valeria, wurde von Livius als Quelle benutzt

5. → Catullus

6.

Verf. einer dem Kaiser Tiberius gewidmeten Sammlung historischer Beispiele für den rhetorischen Gebrauch (Factorum dictorumque memorabilium libri novem)

7.

Verf. des dem Kaiser Vespasian gewidmeten Epos „Argonautica“ in 8 Büchern (unvollendet; Buch 8 bricht vor der Heimkehr der Argonauten ab)

8. → Martialis

Siehe auch: Mārtiālis , Mārtiālis , Catullus

Mārtiālis2 röm. cogn.

Martial, röm. Epigrammdichter aus Bilbilis in Spanien (etwa 40–98 n. Chr.)

Mārtiālis1 <e> (Martius)

1.

zum Mars gehörig, des Mars [ flamen; lupi dem Mars geweiht ]
Martialis Subst m. Pl
die Priester des Mars

2.

zur Martischen Legion gehörig [ milites ]

Catullus <ī> m

röm. Lyriker aus Verona (etwa 87–54 v. Chr.)

valēns <Gen. entis> (valeo)

1.

stark, kräftig [ iuvenis; bestia; übtr tunica dicke ]

2.

wirkungs-, eindrucksvoll, wirksam [ carmina; dialecticus ]

3.

gesund, wohlauf, munter [ sensus ]

4. (v. Personen u. Sachen)

mächtig, einflussreich [ oppidum; opibus; argumentum triftig ]

valēscō <valēscere, valuī, –> (Incoh. v. valeo)

stark werden, erstarken, zunehmen

vicis (Gen Sg) f (Sg.: Nom u. Dat fehlen, Akk vicem, Abl vice; Pl.: Nom u. Akk vicēs, Abl vicibus, Gen u. Dat fehlen)

1.

Wechsel, Abwechslung, Wechselseitigkeit
vicis Pl auch
Reihenfolge
eine bestimmte Reihenfolge einhalten
abwechselnd wachen
Wechsel durchlaufen
verändert sich im Wechsel
wechselt mit dem Tag
umgekehrt
abwechselnd, in bestimmter Abwechslung, wechselweise, zur Abwechslung
ein Jahr um das andere
in gütigem Wechsel
häufig
im Wechselgespräch

2.

Wechsel des Schicksals, Los, Schicksal
vicis im Pl poet
Wechselfälle
Kampfgefahren

3.

Stellvertretung, Stelle, Platz, Amt, Dienst, Aufgabe
jmds. Dienst versehen, jmds. Stelle vertreten
um die Stelle losen

4. → invicem

Erwiderung, Entgegnung, Gegenleistung, Vergeltung
jmdm. Gleiches m. Gleichem vergelten (für etw.: Gen) [ iniuriae ]
erwidere ihre Neigung
Strafe des Übermuts
vicem u. nachkl. vice, ad vicem erstarrte Form (m. Gen)
wegen, für, um [ imperatoris ] nach Art von, (gleich)wie [ pecorum ] (an)statt [ oraculi ]

Siehe auch: in-vicem

in-vicem ADV auch getr. (vicis)

1.

abwechselnd, wechselweise

2.

(unter)einander, gegenseitig, einer den anderen

3.

auf beiden Seiten

4.

umgekehrt, andererseits, hingegen, dagegen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina