Latein » Deutsch

I . viridō <viridāre> (viridis) poet; nachkl. VERB intr

II . viridō <viridāre> (viridis) poet; nachkl. VERB trans

grün machen
virido Pass.
grün werden

viridārium, viridiārium <ī> nt (viridis)

Garten, Park

viride <dis> SUBST nt (viridis)

1.

das Grün

2. viridia

noch grünes, noch unreifes Getreide;

Siehe auch: viridia

viridia <ium> nt nachkl.

Pl v. viride

Gartengewächse; Grünanlagen, Hecken

Tīridātēs <is> m

parthischer u. armenischer Königsname

rigidō <rigidāre> (rigidus) Sen.

steif, hart machen

viriditās <ātis> f (viridis)

1.

das Grün [ pratorum; maris ]

2. übtr

(Jugend-)Frische, Lebhaftigkeit, Munterkeit

torridō <torridāre> (torridus) Mart.

rösten, braten

viridia <ium> nt nachkl.

Pl v. viride

Gartengewächse; Grünanlagen, Hecken

viridis <e> (vireo)

1.

grün(lich) [ color; avis Papagei; lapillus Smaragd; campus; gramen; herbae; ripa; aqua; Nereidum comae; dii Meergötter ]

2.

grasreich, baumreich

3. übtr

jugendlich, frisch, munter, rüstig [ aevum Jugend; puella; iuventa; senectus ]

virītim ADV (vir)

1.

Mann für Mann, einzeln

2.

Mann gegen Mann, im Zweikampf [ dimicare ]

lapidō <lapidāre> (lapis)

1. unpers; Perf lapidavit u. lapidatum est

es regnet Steine

2. (m. Akk)

nach jmdm o. etw. Steine schleudern, jmd. steinigen [ templa ]

lūcidō <lūcidāre> (lucidus) spätlat

deutlich machen, aufklären

madidō <madidāre> (madidus) nachkl.

feucht machen, benetzen

solidō <solidāre> (solidus)

1.

dicht, fest machen, befestigen, verstärken [ muros ]

2.

zusammenfügen [ ossa fracta ]

formīdō2 <dinis> f

1.

Grausen, Furcht, Schrecken, Entsetzen (vor: Gen) [ tyranni; mortis; poenae ]

2. meton.

Gespenst, Schreckbild, Vogelscheuche

3.

religiöse Ehrfurcht, religiöse Scheu, heiliger Schauer

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina